手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 中国日报 > China Daily英语新闻 > 正文

二十四节气中的第19个节气--立冬

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Lidong, or Start of Winter, the 19th of the 24 solar terms on the Chinese lunar calendar, announces that winter is coming.

立冬,二十四节气中的第19个节气,标志着冬天的开始。

The north winds whistle, the remaining leaves rustle.

北风呼啸,残叶作响。

Temperatures drop, and crops harvested in autumn should be stored. Even animals begin to store food for hibernation.

温度骤降,禾谷封藏。动物们也都开始为冬眠存粮。

People in North China traditionally eat jiaozi, or dumplings during this time of year.

立冬时,中国北方有吃饺子的习俗。

One legend has it that at the end of the Eastern Han Dynasty (AD25-220), "Medical Saint" Zhang Zhongjing saved many people from a typhoid epidemic and their ears' from being frostbitten around Start of Winter.

相传东汉末年时,“医圣”张仲景在立冬前后拯救了许多人免于伤寒和耳朵冻伤。

He cooked mutton, hot peppers and herbs to dispel the cold and increase body heat, then wrapped these ingredients into a dough skin all folded into the shape of an ear.

他烹煮羊肉、辣椒和草药来驱寒增热,并把这些材料包在面皮里,做成了耳朵的形状。

Since then, people have refined this food which today is known as "jiaozi".

从那时起,人们就学会了制作这种被称为“饺子”的食物。

Today there is still a saying that goes "Eat jiaozi on Start of Winter Day, or your ears will freeze".

今天仍有“立冬不端饺子碗,冻掉耳朵没人管”的说法。

Conversely, people in Southeast China like to eat high-calorie food such as chicken, duck, beef, mutton, and fish, which are usually stewed with Chinese herbal medicines to enhance nourishment during this colder period.

在中国东南部,人们喜欢吃鸡、鸭、牛、羊肉、鱼等高热量的食物,和中药一起炖,以增强营养。

重点单词   查看全部解释    
epidemic [.epi'demik]

想一想再看

n. 传染病,流行病
adj. 流行的,传染性

联想记忆
enhance [in'hɑ:ns]

想一想再看

vt. 提高,加强,增加

 
saint [seint]

想一想再看

n. 圣人,圣徒
vt. 把 ... 封为圣人

 
dispel [di'spel]

想一想再看

v. 驱散,驱逐

联想记忆
hibernation [.haibə'neiʃən]

想一想再看

n. 冬眠

 
calendar ['kæləndə]

想一想再看

n. 日历,月历,日程表
vt. 把 ...

联想记忆
refined [ri'faind]

想一想再看

adj. 精炼的,优雅的,精细的 v. 精炼,净化,使

 
freeze [fri:z]

想一想再看

v. 冻结,冷冻,僵硬,凝固
n. 结冰,冻结

 
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆
whistle ['wisl]

想一想再看

n. 口哨,汽笛,厂笛,啸啸声,用于召唤或发布命令的哨声

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 中国掀起"露营潮" 2022-11-17
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。