手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2022年VOA常速英语 > 正文

波兰境内因导弹袭击发生爆炸

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。

I'm Joe Ramsey.

我是乔·拉姆齐。

The United States and its allies on Wednesday criticized Russia in the United Nations Security Council over missile attacks on Ukraine in a meeting a day after a missile NATO said was a stray fired by Ukraine's air defenses crashed into Poland.

北约表示,一枚“由乌克兰防空系统发射的导弹”于周二坠落在波兰,事件发生后的第二天,美国及其盟友在联合国安理会的一次会议上批评了俄罗斯对乌克兰进行导弹袭击的行为。

Poland said the missile was probably not a Russian strike, easing international fears the war could widen.

波兰表示,这枚导弹可能不是来自俄罗斯的打击,缓解了国际社会对战争可能扩散的担忧。

Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy disagrees, saying there is no doubt the missile was not Ukrainian.

乌克兰总统泽伦斯基不同意这种说法,他说,这枚导弹毫无疑问不是乌克兰的。

Washington's ambassador to the United Nations Linda Thomas Greenfield told the Security Council it really doesn't matter.

华盛顿驻联合国大使琳达·托马斯·格林菲尔德告诉安理会,这不是问题的重点。

"This tragedy would never have happened but for Russia's needless invasion of Ukraine and its recent missile assaults against Ukraine's civilian infrastructure."

“如果不是俄罗斯侵略乌克兰,并且近期对乌克兰的民用基础设施进行导弹袭击,这场悲剧就不会发生。”

Adding, quote, "Ukraine has every right to defend itself against this barrage."

引用她的话说,“乌克兰完全有权保护自己免受俄罗斯的打击。”

The Pentagon's top officer says he tried to get in touch with his Russian counterpart after the missile strike in Poland.

美国国防部最高官员表示,在波兰遭到导弹袭击后,他尝试与俄罗斯外长取得联系。

AP Washington correspondent Sagar Meghani reports.

美联社驻华盛顿记者萨加尔·梅哈尼报道。

Joint Chiefs Chairman Mark Milley says his staff reached out.

美军参谋长联席会议主席马克·米利表示,他的工作人员试图帮他接通俄罗斯高层的电话。

"... attempts were made. No success," which raises concerns about high level communications with Moscow in a crisis.

“……我们尝试通话,但没有成功。”这引发了人们对危机中无法与俄罗斯高层进行沟通的担忧。

At a news conference, Milley says it appears unlikely either Russia or Ukraine will score a decisive military victory.

米利在新闻发布会上说,俄罗斯和乌克兰似乎都不太可能取得决定性的军事胜利。

That plus a potential winter slowdown in fighting could lead to talks on ending the war.

基于这一点,再加上冬季战斗可能放缓,两国可能会就结束战争进行谈判。

Pentagon chief Lloyd Austin says that's not up to the U.S. "Ukrainians are going to decide that and not us."

美国国防部部长劳埃德·奥斯汀表示,美国不会对此进行干涉。“这将由乌克兰人来决定,而不是我们。”

Sagar Meghani, Washington.

萨加尔·梅哈尼,华盛顿报道。

South African President Cyril Ramaphosa called for the African Union to be included as a permanent member of the G20 on Wednesday.

周三,南非总统西里尔·拉马福萨呼吁让非洲联盟永久加入G20。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。

重点单词   查看全部解释    
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通讯记者,通信者
adj. 与 ...

联想记忆
missile ['misail]

想一想再看

n. 导弹,投射物

联想记忆
counterpart ['kauntəpɑ:t]

想一想再看

n. 相似之物,副本,对应物

联想记忆
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
civilian [si'viljən]

想一想再看

adj. 平民的
n. 罗马法专家,平民

联想记忆
stray [strei]

想一想再看

n. 走失的家畜,浪子
adj. 迷途的,偶然

联想记忆
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 烫发

联想记忆
needless ['ni:dlis]

想一想再看

adj. 不需要的,无用的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。