手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 中国日报 > China Daily英语新闻 > 正文

《阿凡达2》内地定档

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Thirteen years after James Cameron's sci-fi epic Avatar sparked the growth of the giant 3D-screen era in the Chinese movie market, its long-awaited sequel The Way of Water is set to greet audiences on the mainland on Dec 16.

13年前,詹姆斯·卡梅隆的科幻史诗电影《阿凡达》推动了中国电影市场3D屏幕时代的发展,如今,人们期待已久的续集《阿凡达:水之道》将于12月16日在中国内地上映。

According to data on Chinese movie ticketing platform Maoyan, more than 600,000 netizens have added the movie in their “want to watch” lists after the release date was announced, causing the film to rise to the top of the soon-to-be released films on the platform.

据中国电影票务平台猫眼数据显示,上映日期公布后,已有超过60万网友将这部电影添加到“想看”名单中,使该片上升至即将上映电影期待程度的榜首。

“The release of the film will lift up the Chinese film market, providing a‘timely rainfall' for cinemas suffering from the drought caused by the pandemic,” Beijing-based film critic Shi Wenxue told the Global Times on Wednesday.

“这部电影的上映将提振中国电影市场,为因大流行而遭受干旱的电影院提供‘及时雨',”北京影评人史文雪周三对《环球时报》表示。

“I have been ready to buy tickets and return to the cinema.

“我已经准备好买票回到电影院了。

I hope the pandemic situation is eased at that time so that cinemas can open,”one Sina Weibo user commented.

希望到时候疫情能缓和,电影院才能开门。”一位新浪微博用户评论道。

The Way of Water tells the story of the Sully family (Jake, Neytiri, and their kids), the trouble that follows them, the lengths they go to keep each other safe, the battles they fight to stay alive, and the tragedies they endure.

《阿凡达2》主要聚焦萨利一家的故事、他们面临的麻烦、他们为了保护彼此而做的努力、他们为了存活而战斗,以及他们所承受的悲剧。

As a lot of the scenes took place underwater, Cameron and his team tailored a motion-capture system specialized for underwater cinematography.

卡梅隆打造了一套专为水下拍摄准备的动作捕捉系统,还原海底潜泳的真实场景。

Moreover, the crew prepared a gigantic 900,000-gallon water tank that could simulate currents and waves in a raging ocean.

剧组还特别准备了一个容纳90万加仑海水的巨大水箱,以最大程度模拟洋流。

Director James Cameron has not placed a price tag on The Way of Water, but estimates suggest it is in excess of $250 million.

导演詹姆斯·卡梅隆并没有给《水之道》明确标价,但估计它的拍摄费用将超过2.5亿美元。

The writer and director told GQ magazine that the sequel budget is so high, that the film will need to become the third or fourth-highest grossing film in history to break even.

他告诉《GQ》杂志,《阿凡达2》的票房收入必须要达到史上的第三高或者第四高,才能保证至少不会亏本。

重点单词   查看全部解释    
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
sully ['sʌli]

想一想再看

v. 玷污,弄脏 n. 污点,脏污

联想记忆
budget ['bʌdʒit]

想一想再看

n. 预算
vt. 编预算,为 ... 做预算

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
tank [tæŋk]

想一想再看

n. 坦克,箱,罐,槽,贮水池
vt. 把 .

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
excess [ik'ses, 'ekses]

想一想再看

n. 过量,超过,过剩
adj. 过量的,额外

联想记忆
critic ['kritik]

想一想再看

n. 批评家,评论家

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。