手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2022年VOA常速英语 > 正文

乌克兰总统要求西方领导人提供更多武器

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。

I'm Joe Ramsey.

我是乔·拉姆齐。

Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy is asking Western leaders to help overcome Russia's weapons advantage by supplying more modern tanks, artillery, ammunition, rockets and air defenses systems.

乌克兰总统泽连斯基要求西方领导人提供更多的现代化坦克、火炮、弹药、火箭和防空系统,以帮助其应对俄罗斯的武器优势。

In a video address Monday to Group of Seven industrial country leaders, he also called on Russia to begin withdrawing from territory it's occupying on Christmas.

在周一对七国集团领导人的视频讲话中,他还呼吁俄罗斯于圣诞节从占领的领土上撤军。

The Kremlin has rejected all previous appeals to reverse its land grabs in Ukraine.

俄罗斯拒绝了之前所有要求其归还在乌克兰夺取的土地的呼吁。

Ukrainian army doctors on the frontline near Donetsk often have to battle to save soldiers' limbs and their lives.

顿涅茨克附近前线的乌克兰军医经常需要尽全力救治士兵的肢体,挽救他们的生命。

Reuters correspondent Lucy Fielder reports.

路透社记者露西·费尔德报道。

Some staff struggle to hold back tears as the wounded young men are carried in on bloody stretchers.

受伤的年轻人被担架抬进来时,一些工作人员需要努力忍住泪水。

Olena, an intern, says they often beg to be treated and sent back to the battlefield instead of home.

实习生奥莱娜说,士兵经常恳求医生治疗他们,然后送他们回战场而不是回到家里。

"To be honest, it is mentally very hard when very young boys are being brought in.

“老实说,有非常年轻的男孩被带到这里来时,我们从心理上觉得非常难过。

We've transported boys without legs who were born in 2002 and 2000."

我们救治过两个没有腿的男孩,他们出生在2002年和2000年。”

Kyiv says the brutal fighting on the eastern front is inflicting huge losses on Russian forces as well as taking its toll on Ukrainian soldiers.

乌克兰表示,东部前线的残酷战斗给俄罗斯军队造成了巨大损失,也让乌克兰士兵付出了代价。

The White House announced Monday the United States will commit 55 billion U.S. dollars to Africa over the next three years as President Joe Biden prepares to host the U.S.-Africa summit this week and discuss 2023 elections and democracy in the continent with a small group of leaders.

白宫星期一宣布,美国将在未来三年向非洲提供550亿美元的援助。美国总统拜登准备本周主持美非首脑会议,并与几位领导人讨论非洲大陆2023年的选举和民主问题。

White House national security adviser Jake Sullivan said the United States is bringing, quote, "resources to the table" during the summit, adding that the U.S. commitment to invest in the African continent compares favorably to other countries.

白宫国家安全顾问杰克·沙利文说,美国在峰会期间将“资源带到谈判桌上”,并补充说,美国对非洲大陆的投资承诺比其他国家做得都要好。

Sullivan also said Biden will host a dinner on Wednesday night for about 50 African leaders and announce U.S. support for the African Union to join the Group of 20, G20, major economies.

沙利文还说,拜登将在周三晚间为大约50名非洲领导人举行晚宴,并宣布美国支持非洲联盟加入主要经济体20国集团(G20)。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。

重点单词   查看全部解释    
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失败,倒档
adj. 反面的

联想记忆
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
announce [ə'nauns]

想一想再看

vt. 宣布,宣告,声称,预示
vi. 作播音

联想记忆
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,举证,报价

联想记忆
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承诺,保证; 确定,实行

联想记忆
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主国家

联想记忆
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆
brutal ['bru:tl]

想一想再看

adj. 野蛮的,残暴的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。