手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

阮春福辞去越南国家主席职务

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The President of Vietnam Nguyen Xuan Phuc resigned Tuesday as an anti-corruption campaign spreads in the national government.

随着越南政府内反腐运动扩大,越南国家主席阮春福星期二辞职。

The state-controlled Vietnam News agency reported the resignation took place during a meeting of the ruling Communist Party Central Committee.

由国家控制的越南通讯社报道称,阮春福是在执政的共产党中央委员会的一次会议上辞去越南国家主席职务的。

The agency said the meeting was held “to consider and give opinions on Comrade Nguyen Xuan Phuc’s wish to stop holding positions, quit work and retire.”

该机构表示,召开这次会议是“对阮春福同志提出的停止任职、辞去职务和退休的要求进行审议并提出意见。”

The language of the announcement suggested that he was forced to resign.

该声明的措辞表明,他是被迫辞职的。

Phuc also resigned from membership in the Politburo, the executive committee of the Central Committee and as chairman of the National Defense and Security Council.

阮春福还辞去了中央政治局委员、中央委员会执行委员会委员和国防与安全委员会主席的职务。

The 68-year-old Phuc started as a local politician in 1979.

现年68岁的阮春福于1979年从一名地方政客起步。

He joined national government service in 2006.

他于2006年加入国家政府部门。

He became part of the powerful Politburo in 2011.

2011年,他成为权力很大的中央政治局的一员。

Phuc served as prime minister from 2016 to 2021.

阮春福在2016年至2021年担任总理。

The National Assembly then elected him president.

国民议会之后选举他为主席。

As prime minister, Phuc led Vietnam as it increased links to the international economic system.

在担任越南总理期间,阮春福领导越南加强了与国际经济体系的联系。

The country reported seven percent economic growth until the COVID-19 pandemic.

据报道,在新冠疫情之前,越南的经济增长率为7%。

In 2020, Vietnam was one of the few countries to report any economic growth.

2020年,越南是少数几个报道经济增长的国家之一。

Vietnam established lockdown measures early in the pandemic and saw low numbers of infections during the first year.

越南在疫情早期就采取了封锁措施,因此第一年的感染人数很少。

But, in 2021, more communicable versions of the virus began spreading around the world.

但在2021年,新冠病毒更具传染性的版本开始在世界各地传播。

By the middle of the year, COVID cases in the country were quickly rising.

到那一年年中,该国的新冠确诊病例迅速上升。

The most powerful position is considered to be the general secretary of the ruling Communist Party.

被认为最有权势的职位是执政的共产党总书记。

Nguyen Phu Trong holds that position.

阮富仲担任这一职务。

In 2021, he was appointed to a third term.

2021年,他开始他的第三个任期。

He is known for his campaign against corruption.

他以反腐运动而闻名。

During his second term, he targeted two former cabinet ministers and Hanoi’s former mayor.

在他的第二个任期内,他把两名前内阁部长和河内市前市长作为攻击目标。

State media released an official statement praising Phuc for his efforts to fight COVID-19 as prime minister.

官方媒体发布了一份官方声明,赞扬了阮春福在担任总理期间为抗击新冠疫情所做的努力。

But, the statement said, as the country’s top executive, he was responsible for wrongdoing involving people under him.

但是,该声明称,作为该国的最高行政领导,他要为下属的不当行为负责。

That included two deputy prime ministers and three other ministers.

其中包括两名副总理和另外三名部长。

State media noted that the two deputy prime ministers have resigned, and several other officials face criminal charges.

官方媒体指出,两名副总理已经辞职,另外几名官员面临刑事指控。

In some of the cases, the government is investigating wrongdoing linked to COVID-19 control measures.

在其中一些案件中,政府正在调查与新冠疫情管控措施有关的不当行为。

I’m Mario Ritter, Jr.

小马里奥·里特为您播报。

文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
corruption [kə'rʌpʃən]

想一想再看

n. 腐败,堕落,贪污

联想记忆
communicable [kə'mju:nikəbl]

想一想再看

adj. 可传达的,会传染的

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
resign [ri'zain]

想一想再看

v. 辞职,放弃,顺从,听任

联想记忆
virus ['vaiərəs]

想一想再看

n. 病毒,病原体

 
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
cabinet ['kæbinit]

想一想再看

n. 橱柜,内阁
adj. 私人的

联想记忆
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。