手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

好莱坞男星亚历克·鲍德温将被控过失杀人

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

U.S. government lawyers announced Thursday that actor Alec Baldwin will be charged with involuntary manslaughter in the shooting death of a cinematographer while filming a movie in New Mexico.

美国政府律师周四宣布,演员亚历克·鲍德温将因其在新墨西哥州拍摄电影时开枪打死一名摄影师而被指控过失杀人罪。

Santa Fe District Attorney Mary Carmack-Altwies issued a statement announcing the charges against Baldwin and Hannah Gutierrez Reed, who supervised weapons on the movie set.

圣达菲地区检察官玛丽·卡马克-阿尔特维斯发表声明,宣布对鲍德温和负责管理电影片场武器的汉娜·古铁雷斯·里德的指控。

Cinematographer Halyna Hutchins died shortly after being wounded during rehearsals for the movie Rust on October 21, 2021.

2021年10月21日,电影摄影师哈利娜·哈钦斯在电影《铁锈》的彩排中受伤后不久去世。

Baldwin was pointing a handgun at Hutchins when the gun went off, killing her and wounding the film director, Joel Souza.

当枪走火时,鲍德温正用手枪指着哈钦斯,杀死了她,并打伤了电影导演乔尔·索萨。

Santa Fe County Sheriff Adan Mendoza led the investigation into Hutchins' death.

圣达菲县警长阿丹·门多萨领导了对哈钦斯死亡事件的调查。

He described "a degree of neglect" on the film set.

他描述了电影片场的“忽视程度”。

But his report did not say how live ammunition got on the film set.

但他的报告中并没有说明实弹是如何进入电影片场的。

Filmmakers usually use ammunition without bullets, called blanks, on movie sets.

电影制作者通常在电影片场中使用没有子弹的枪支,即空弹。

Baldwin was the co-producer of Rust.

鲍德温是《铁锈》的联合制作者。

He is well known for his acting in the television show 30 Rock and for his work in the film The Hunt for Red October.

他因在电视剧《30 Rock》和电影《猎杀红色十月》中的表演而广为人知。

Baldwin has described the killing as a "tragic accident."

鲍德温称这次枪击事件是一场“悲惨的意外”。

He is taking legal action against people involved in handling and supplying the gun that was handed to him on the set.

他对在片场处理和提供给他枪支的人采取了法律行动。

The actor said he was told the gun was safe.

这位演员说,他被告知枪是安全的。

In his lawsuit, Baldwin said he pointed the weapon in Hutchins' direction while practicing with camera angles on the set.

鲍德温在诉讼中表示,他在片场跟随拍摄角度练习时,将武器指向了哈钦斯的方向。

The gun then discharged.

然后枪走火了。

New Mexico's Office of the Medical Investigator had ruled that the shooting was an accident after examining Hutchins' death and law enforcement reports.

新墨西哥州医学调查员办公室在审查了哈钦斯的死亡和执法报告后裁定,这起枪击事件是一起意外。

And New Mexico's Occupational Health and Safety Bureau has fined the movie production company for safety failures.

新墨西哥州职业健康和安全局因安全问题已经对这家电影制作公司进行了罚款。

A lawyer for Hannah Gutierrez Reed has said she did not put live ammunition in the gun that killed Hutchins.

汉娜·古铁雷斯·里德的律师表示,她没有在杀死哈钦斯的枪中放实弹。

Gutierrez Reed says she believes she was the victim of sabotage.

古铁雷斯·里德表示,她认为自己是蓄意破坏的受害者。

But officials say they have found no evidence of that.

但警方表示,他们没有发现相关证据。

Investigators found 500 pieces of ammunition at the movie set outside of Santa Fe.

调查人员在圣达菲郊外的电影片场发现了500枚弹药。

They were a mix of blanks and what appeared to be live ammunition.

其中混杂着空弹和看起来像是实弹的弹药。

Industry experts have said live ammunition should never be on a movie set.

业内专家表示,实弹不应该出现在电影片场中。

The family of Hutchins has settled a lawsuit against the producers of Rust.

哈钦斯的家人已经解决了一起针对《铁锈》制片人的诉讼。

The agreement aims to restart filming the movie with Hutchins' husband as a producer.

协议旨在让哈钦斯的丈夫担任制作人重新开始拍摄这部电影。

I'm Jill Robbins.

吉尔·罗宾斯为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 诉讼,控诉

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
sabotage ['sæbətɑ:ʒ]

想一想再看

n. 怠工,破坏活动,破坏 vt. 从事破坏活动,妨害,

 
occupational [.ɔkju'peiʃnl]

想一想再看

adj. 职业的

 
sheriff ['ʃerif]

想一想再看

n. 郡治安官,郡长

联想记忆
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。