手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-今日美国 > 正文

阿拉斯加狗拉雪橇大赛遭遇高温天气

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Competitors in this year's Iditarod dogsled race in Alaska are dealing with another struggle along the trail – unusually high temperatures.

今年在阿拉斯加举行的艾迪塔罗德狗拉雪橇比赛的参赛者们在赛道上面临着另一个困难——异常高温。

Jason Mackey leads one of the dogsled teams.

杰森·麦基领导其中一支狗拉雪橇队。

He told The Associated Press a thermometer attached to his sled hit 26.67 degrees Celsius at one point last week.

他告诉美联社,上周,他雪橇上的温度计一度达到了26.67摄氏度。

The weather is usually very cold.

这里的天气通常很冷。

The Iditarod Trail Sled Dog Race is a sport better-fitted to temperatures well below zero.

艾迪塔罗德狗拉雪橇比赛是一项更适合在零度以下进行的运动。

Mackey and other racers had to reconsider their usual plans to deal with the heat and poor trail conditions during the 1,609-kilometer race across Alaska.

在穿越阿拉斯加的1609公里的比赛中,麦基和其他参赛者不得不重新考虑他们通常的计划,以应对高温和恶劣的赛道条件。

Although it is warm along the race path, it was not that warm in interior Alaska, said Brian Brettschneider.

布莱恩·布雷特施奈德说,虽然赛道沿线很温暖,但阿拉斯加内陆并不那么温暖。

He is a climate scientist with the National Weather Service in Alaska.

他是阿拉斯加国家气象局的气候科学家。

The thermometer on the sled had been in the sun so it could not did not provide an official reading, Brettschneider noted.

布雷特施奈德指出,雪橇上的温度计一直在阳光下,所以它无法提供官方读数。

However, the warm and sunny conditions are still having clear effects on the people experiencing it, he added.

然而,他补充说,温暖和阳光充足的条件仍然对经历它的人产生明显的影响。

Not that long ago, the same area was much cooler than normal, which appeared to improve racing conditions.

不久前,同一地区比平时凉爽得多,这似乎改善了比赛条件。

The warmer conditions have been driven by an area of high pressure, Brettschneider said.

布雷特施奈德说,较温暖的天气是由高压区造成的。

Many communities in America's largest state hit record highs last week.

上周,美国最大州的许多社区都创下了气温历史新高。

Along the Iditarod trail, the community of McGrath did not set any records.

在艾迪塔罗德的赛道沿线,麦格拉斯社区没有创造任何纪录。

But, it hit a high Wednesday of 2.22 degrees Celsius.

但是,周三的最高气温达到了2.22摄氏度。

The low in the area was 2.78 degrees.

该地区的最低气温为2.78摄氏度。

Normally at this time of year it is about -18 degrees, Brettschneider said.

布雷特施奈德说,通常每年这个时候的正常气温大约是零下18度。

Effects of the warmth have been seen all along the Iditarod trail.

气温升高的影响在艾迪塔罗德沿线赛道随处可见。

"There's almost no places that were below freezing...," Brettschneider said.

布雷特施奈德说:“几乎没有低于冰点的地方。”

That was not news to Mackey.

这对麦基来说并不是什么新闻。

"I wish the temperatures would cool down," he said.

“我希望气温能降下来,”他说。

Mackey added that the heat had created other issues also.

麦基补充说,高温还造成了其他问题。

At one point on the path, he saw two mosquitoes on his sled.

在路上的某个地方,他看到他的雪橇上有两只蚊子。

"Yeah, it's spring," Mackey said.

“是的,现在是春天,”麦基说。

Mackey said the heat has definitely affected the performance of his dogs, whom he calls "big boys."

麦基说,高温肯定影响了他的狗的表现,他称这些狗为“大男孩”。

Each weigh more than 36 kilograms.

每一只狗的重量都超过36公斤。

Mackey noted that while other teams were moving in the heat of the day, he was not willing to do that.

麦基指出,当其他雪橇队在一天中最热的时候行动时,他不愿意这样做。

"I mean, it zaps them," he said of the dog team.

“我的意思是,这会杀死它们,”他在谈到狗拉雪橇队时说。

Kelly Maixner, a children's doctor, said his dogs do not like the heat.

儿童医生凯利·迈克斯纳说,他的狗不喜欢高温。

He would rather have it be -28.89 degrees Celsius.

他宁愿气温是零下28.89摄氏度。

The race started March 5 in Willow, just north of the state's largest city, Anchorage.

比赛于3月5日在该州最大城市安克雷奇以北的威洛开始。

The dog teams will cross over two mountain areas, the frozen Yukon River and the Bering Sea ice before reaching the finish line in the small town of Nome.

狗拉雪橇队将会穿越两个山区,冰冻的育空河和白令海域的海冰,最后到达诺姆小镇的终点线。

The winner is expected to be announced sometime this week.

预计将在本周的某个时候公布获胜者。

I'm Bryan Lynn.

布莱恩·林恩为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
sled [sled]

想一想再看

n. 雪撬 v. 用撬搬运,乘撬

 
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
thermometer [θə'mɔmitə]

想一想再看

n. 温度计

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
reconsider [.ri:kən'sidə]

想一想再看

v. 重新考虑,再斟酌

 
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。