手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

日本队第三次加冕世界棒球经典赛冠军

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Japan's national baseball team defeated the United States Tuesday night in Miami to win the World Baseball Classic (WBC) for the third time.

周二晚,日本国家棒球队在迈阿密击败美国队,第三次夺得世界棒球经典赛冠军。

The final score was 3-2.

最终比分是3比2。

The team's star player, Shohei Ohtani, pitched the final inning.

日本队的明星球员大谷翔平在最后一局投进球。

He recorded the last out by striking out his Los Angeles Angels teammate, Mike Trout.

他最终三振自己的洛杉矶天使队队友迈克·特劳特。

Some experts consider them the two best players in the world.

一些专家认为他们是世界上最优秀的两名球员。

It was the first time they ever faced each other.

这是他们第一次迎面对决。

Ohtani is a special player because he is both one of the best pitchers and one of the best hitters in baseball.

大谷翔平是一名特殊的球员,因为他既是棒球界最优秀的投手之一,也是最优秀的击球手之一。

He won the tournament's Most Valuable Player award for his hitting and pitching during the two-week event.

在为期两周的比赛中,他凭借击球和投球获得了本届锦标赛最有价值球员奖。

After the game, Ohtani said on the worldwide television broadcast, "I believe this is the best moment in my life."

比赛结束后,大谷翔平在全球电视转播中说:“我认为这是我一生中最美好的时刻。”

Fans in Japan celebrated as Ohtani threw the final pitch early Wednesday Tokyo time.

东京时间周三凌晨,当大谷翔平投出最后一球时,日本球迷们都在庆祝。

Over 100 people gathered near the Shimbashi Station area to get special printings of a newspaper with the game result.

100多人聚集在新桥站附近,领取印有比赛结果的报纸。

Police helped control the crowd and passed out copies.

警察帮助控制了人群,并分发了报纸。

Yuji Takeno, 33, was there.

33岁的竹野雄二当时也在现场。

"I am so proud as a Japanese national," he said.

他说:“作为一名日本国民,我感到非常自豪”。

"I also play baseball (for fun) … and it makes me want to work harder, that's how well they played."

“我也打棒球(为了消遣)……这让我想要更加努力地打棒球,这就是他们打得优秀的原因。”

Sho Ishii, 29, watched the game on a large screen at a public viewing event near Tokyo Tower.

29岁的石井修在东京塔附近的一个公众观赛活动上通过大屏幕观看了这场比赛。

"Thank you Ohtani, thank you samurai Team Japan!" he shouted after the final pitch.

“谢谢大谷翔平,谢谢日本武士队!”他在最后一次投球后喊道。

The words "Nihon yusho," which mean "Japan victory," became the number one subject of a discussion on Twitter in Japan.

“Nihon yusho”(意思是“日本胜利”)成为了日本推特上讨论的头号话题。

Ohtani did not win the game on his own.

大谷翔平并不是靠自己赢得比赛的。

Japan's pitchers set the record for the most strikeouts in the WBC.

日本队的投手创造了世界棒球经典赛三振次数最多的记录。

They contained a strong USA team that had scored 23 runs in its previous two games.

其中包括一支强大的美国队,他们在前两场比赛中得到了23分。

Robert Whiting writes about Japanese baseball.

罗伯特·怀廷写了有关日本棒球的文章。

He said Japan may have the three best pitchers in the world and called Ohtani "charismatic."

他说,日本可能拥有世界上最优秀的三位投手,并称大谷翔平“魅力超凡”。

The baseball seasons in both the United States and Japan start on March 30.

美国和日本的棒球赛季都将于3月30日开始。

I'm Dan Friedell.

丹·弗里德尔为您播报。

文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
baseball ['beis.bɔ:l]

想一想再看

n. 棒球

联想记忆
teammate ['ti:mmeit]

想一想再看

n. 队友

联想记忆
celebrated ['selibreitid]

想一想再看

adj. 著名的,声誉卓著的 动词celebrate的过

联想记忆
score [skɔ:]

想一想再看

n. 得分,刻痕,二十,乐谱
vt. 记分,刻

联想记忆
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
contained [kən'teind]

想一想再看

adj. 泰然自若的,从容的;被控制的 v. 包含;遏制

 
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩

 
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,显著的
n. 打击

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
charismatic [.kæriz'mætik]

想一想再看

adj. 有魅力的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。