手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2023年CNN news > 正文

五角大楼机密文件泄漏者出庭受审

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

We're going to start today with the latest news on the suspect in a recent leak of classified Pentagon documents posted on social media.

我们今天首先来关注最近发布在社交媒体上的五角大楼机密文件泄漏事件的嫌疑人的最新消息。

On Friday, in federal court in Boston, Jack Teixeira, a former airman of the Massachusetts Air National Guard was charged under the Espionage Act for the unauthorized retention and transmission of National Defense Information as well as the removal of classified materials.

周五,在波士顿联邦法院,根据《间谍法》,马萨诸塞州空军国民警卫队前飞行员杰克·特谢拉被指控未经授权保留与传输国防信息以及删除机密材料。

According to court documents, Teixeira worked as a low-ranking I.T. official and held top secret security clearance.

法庭文件显示,特谢拉是一名级别较低的信息技术官员,却拥有最高机密的安全许可。

He allegedly posted about the documents online in December and shared photos of them in January.

据称,他去年12月在网上发布了这些文件的相关信息,并在今年1月分享了这些文件的照片。

Detailed intelligence assessments were among the leaked U.S. documents.

泄露的美国文件中包括详细的情报评估。

Now CNN has reviewed some of them and they contain a wide array of highly classified information such as info from eavesdropping on important allies and adversaries as well as evaluations on the status of the Ukraine war.

现在,CNN已经审查了其中一些文件,其中包含大量高度机密的信息,如对重要盟友和对手的窃听信息,以及对乌克兰战争状况的评估信息。

CNN Pentagon Correspondent Oren Liebermann has more.

CNN五角大楼记者奥伦·利伯曼带来详细报道。

In a federal courtroom in Boston, 21-year-old, Jack Teixeira, faced his legal fate for the first time charged through the Espionage Act with unauthorized removal and retention of classified documents and national security information.

在波士顿的联邦法庭上,21岁的杰克·特谢拉首次面临法律命运,根据《间谍法》,他被控未经授权删除和保留机密文件和国家安全信息。

The Airman First Class at the center of an investigation into a leak of top-secret information.

空军一等兵是绝密信息泄露事件的调查中心。

In court, his father yelled out, "Love you, Jack." The response, "Love you to, Dad."

在法庭上,他的父亲大喊: “爱你,杰克。” 杰克回答道: “我也爱你,爸爸。”

Are you surprise by this?

你对此感到惊讶吗?

Outside the courthouse, Teixeira's family thrust into the spotlight with national security interests at stake said nothing.

在法院外,因国家安全利益受到威胁而被推到聚光灯下的特谢拉的家人没有说话。

Teixeira was an I.T. specialist with the Massachusetts Air National Guard.

特谢拉是马萨诸塞州空军国民警卫队的一名信息技术专家。

He enlisted before graduating high school.

他高中毕业前应征入伍。

His senior year photo had a quote that now appears prophetic, actions speak louder than words.

他高三那年的照片上有句话现在看来很有预见性,行动胜于言语。

He's had a top-secret clearance since 2021 and access to sensitive compartmentalized information in a job that requires a lifetime binding nondisclosure agreement.

他从2021年起就获得了最高机密许可,以及在工作中可以接触到敏感的分类信息,他从事的工作需要签订终身必须遵守的保密协议。

People who sign agreements to be able to receive classified documents acknowledge the importance to the national security of not disclosing those documents, and we intend to send that message how important it is to our national security.

签署协议接收机密文件的人都承认不泄露这些文件对国家安全的重要性,我们打算传达这样的信息,即,这对我们的国家安全是多么重要。

One day earlier, Teixeira was spotted on his back porch reading a book, moments later the FBI tactical team closed in on Teixeira taking him into custody outside his house.

一天前,有人发现特谢拉在他家的后廊上看书,片刻后,联邦调查局战术小组包围了特谢拉,将他拘留在房外。

On Discord, an online platform frequently used by gamers, Teixeira built his own group of friends and followers.

在游戏玩家经常使用的在线平台Discord上,特谢拉建立了自己的朋友与粉丝群。

Court documents allege that late last year he began sharing classified information, a user in the chat group telling the FBI at first it was just paragraphs of text and then photographs of documents that contained what appeared to be classification markings.

法庭文件指称,去年年底,他开始分享机密信息,聊天群中的一名用户起先告诉联邦调查局,先是放了几段文字,然后放了几张似乎带有分类标记的文件照片。

重点单词   查看全部解释    
array [ə'rei]

想一想再看

n. 数组,(陈)排列,大批,一系列
vt.

联想记忆
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
espionage [.espiə'nɑ:ʒ]

想一想再看

n. 间谍活动

联想记忆
classification [.klæsifi'keiʃən]

想一想再看

n. 分类,分级

联想记忆
contain [kən'tein]

想一想再看

vt. 包含,容纳,克制,抑制
vi. 自制

联想记忆
tactical ['tæktikəl]

想一想再看

adj. 战术上的,战术性的,足智多谋的

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。