手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2023年CNN news > 正文

美最严移民限制令到期

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Last week, we told you about the looming expiration of Title 42.

上周,我们报道过“第42条令”即将到期。

The policy set by the Trump administration at the start of the COVID pandemic, allowing migrants to be quickly expelled at the U.S. southern border without a chance to ask for asylum.

特朗普政府在新冠疫情开始时制定的该政策,允许迅速驱逐美国南部边境没有机会申请庇护的移民。

The policy expired last Thursday night along with the national coronavirus public health emergency.

上周四,该政策连同全美新冠病毒突发公共卫生紧急情况一起到期。

With this expiration, there were major concerns about a massive surge of migrants at the border.

随着“第42条令”的到期,人们对边境移民的大规模激增产生了重大担忧。

But according to to Homeland Security Secretary Alejandro Mayorkas, the number of migrants at the U.S. southern border is "markedly down over what they were prior to the end of Title 42".

但根据国土安全部部长亚历杭德罗·马约卡斯的说法,美国南部边境的移民人数“比‘第42条令’结束前预期的人数明显要少”。

Now, even though the number of people coming in maybe lower than what federal officials were bracing for communities at the southern border, well, they're still on high alert.

现在,尽管进入美国边境的人数可能低于联邦官员对南部边境社区的预期,但他们仍处于高度戒备状态。

Ed Lavendera has more.

埃德·拉文德拉为我们报道。

After Title 42 ended late Thursday night, some migrants discovered they didn't make it in time.

在“第42条令”于周四深夜到期后,一些移民发现他们没有及时越境。

This father and son from Venezuela were turned away but he says the goal is to get to the other side to find a way to reach the United States.

这对来自委内瑞拉的父子被拒之门外,但他表示,目标是到达另一边,找到一个到达美国的方法。

But we'll have to wait and figure it out.

但我们必须等待,把它弄清楚。

We've been very very clear that there are lawful, safe and orderly pathways to seek relief in the United States.

我们一直非常清楚,美国有合法、安全、有序的途径寻求救济。

And if one arrives at our southern border, one is going to face tougher consequences.

如果一个人到达我们的南部边境,他将面临严重的后果。

In the days leading up to last night's deadline, border officials saw a surge of migrants.

在昨晚截止日期前的几天里,边境官员注意到了移民的激增。

More than 23,000 are now in CBP custody, down slightly from earlier this week, but the end of Title 42 did not trigger the historic wave of migrants rushing to cross the border Friday that was predicted.

目前有超过2.3万人被美国海关与边防局拘留,比本周早些时候略有下降,但“第42条令”的结束并没有引发预测的周五历史性移民潮。

In El Paso, thousands were waiting to be processed outside a border gate.

在埃尔帕索,数千人在边境大门外等待着越境处理。

"Prioritizing those most vulnerable populations, we're doing this as quickly and as efficiently and as safely as we posssibly can. That number now down to a couple hundred," says the city's mayor.

“优先考虑那些最脆弱的人群,我们正在尽可能地快速、高效、安全地进行这项工作。现在这个数字降到了几百人,”该市市长说。

John Martin runs a network of shelters in El Paso and said the crowds have dramatically dwindled in recent days.

约翰·马丁在埃尔帕索管理着庇护所网络,他说,最近几天,人群急剧减少。

As of about 11 o'clock this morning, we had no new arrivals.

截至今天上午11点左右,我们没有新来的人。

While he was surprised at the lack of influx the morning after Title 42 lifted, he doesn't expect it will stay this way.

虽然他对“第42条令”取消后的第二天早上没有移民涌入感到惊讶,但他并不认为这样的情况会一直持续下去。

I have to admit it's nice to be able to breathe one more time, but we can't let our guard down because we still know it's coming.

我不得不承认,能够再呼吸一次感觉很好,但我们不能放松警惕,因为我们仍然知道它会来。

In January, U.S. Customs and Border Protection opened this massive tent processing facility in the El Paso area.

今年1月,美国海关与边境保护局在埃尔帕索地区开设了这个大型帐篷处理设施。

About 20 miles from the U.S.-Mexico border is designed to be able to hold about a thousand migrants at a time.

距离美国-墨西哥边境约20英里的地方被设计为一次能够容纳大约1000名移民。

And as you can see, construction crews are working to expand.

如你所见,施工人员正在努力扩大规模。

And we're told by CBP officials in June, they'll have room for another 1,000 migrants to hold at this facility.

美国海关与边境保护局官员6月告诉我们,他们将在这个设施中再容纳1000名移民。

重点单词   查看全部解释    
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀,
v

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
influx ['inflʌks]

想一想再看

n. 流入,河口,辐辏 涌进; 汇集[C][S1] an

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
efficiently [i'fiʃəntli]

想一想再看

adv. 有效地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。