手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > PBS高端访谈 > PBS访谈社会系列 > 正文

ChatGPT创始人呼吁加强AI监管(上)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Aside from debt ceiling negotiations, Capitol Hill was also focused today on what to do about artificial intelligence, the fast-evolving, remarkably powerful computer technologies that many believe could revolutionize and perhaps upend many aspects of our lives.

除了债务上限谈判,美国国会今天还集中讨论了如何应对人工智能的问题。人工智能是一种发展迅速、功能强大的计算机技术,许多人认为它可能彻底改变甚至颠覆我们生活的许多方面。

The metaphors used to describe A.I. at a Senate hearing today reflected this spectrum.

今天在参议院听证会上用来描述人工智能的比喻反映了各个方面的变化。

Some said this could be as momentous as the Industrial Revolution.

有人认为这可能与工业革命一样重要。

Others warned it's akin to developing the atomic bomb.

其他人则警告称,这类似于研发原子弹。

We could be looking at one of the most significant technological innovations in human history.

我们可能会看到人类历史上最重要的技术创新之一。

Today, senators and experts weighed in on the gravity and growing risks of rapidly developing A.I.

今天,各位参议员与专家对快速发展的人工智能的严重性以及日益增长的风险发表了意见。

We have unprecedented opportunities here, but we are also facing a perfect storm.

我们此时拥有前所未有的机遇,但我们也面临着“屋漏偏逢连夜雨”的境遇。

Sam Altman is the CEO and founder of OpenAI, which is at the forefront of this new technology.

山姆·阿尔特曼是OpenAI的创始人兼首席执行官,OpenAI这家公司处于这项新技术的前沿。

But as this technology advances, we understand that people are anxious about how it could change the way we live. We are too.

但随着这项技术的进步,我们理解人们会担心它会如何改变我们的生活方式。我们也担心。

Artificial intelligence gained prominence when his company's product ChatGPT was launched in November.

去年11月,当他所在的公司推出ChatGPT产品时,人工智能引起了人们的重视。

It can answer complex questions with humanlike responses at startling speeds. But it also makes big mistakes.

ChatGPT能以惊人的速度以类似人类的反应回答复杂的问题。但它也会犯一些重大错误。

A.I. technology can also generate remarkably realistic images or audio known as deepfakes in an instant, like this one of Pope Francis sporting a coat he never wore.

人工智能技术还可以瞬间生成非常逼真的音频或图像,这项技术被称为深度伪造,比如,教皇方济各身穿一件他从未穿过的外套的图片。

A.I. can also imitate people's speech, as Senator Richard Blumenthal demonstrated today.

正如参议员理查德·布卢门撒尔今天所演示的那样,人工智能也可以模仿人类的讲话。

And now for some introductory remarks.

现在来做一些介绍。

Too often, we have seen what happens when technology outpaces regulation.

平常,我们已经留意到当技术越过监管时会发生什么情况。

You might have thought that voice was mine and the words from me. But, in fact, that voice was not mine.

你可能以为那个声音是我的,那些话是我说的。但事实上,那个声音不是我的。

In the hearing today, senators raised a series of concerns about this technology, among them, how this example of voice mimicry could be used to spread disinformation.

在今天的听证会上,参议员们对这项技术提出了一系列担忧,其中包括如何利用这个语音模仿的例子来传播虚假信息。

What if it had provided an endorsement of Ukraine surrendering or Vladimir Putin's leadership?

如果它支持乌克兰投降或弗拉基米尔·普京的领导会怎样?

Others raised concerns about everything from privacy, to copyright protections, to the potential elimination of people's jobs.

其他人则提出了从隐私保护到版权保护,再到可能导致人们失业的各种担忧。

So, loss of jobs, invasion of privacy, personal privacy, on a scale we have never before seen, manipulation of personal behavior, manipulation of personal opinions, and potentially the degradation of free elections in America. Did I miss anything?

失业,侵犯隐私,个人隐私,以我们从未见过的规模,操纵个人行为,操纵个人意见,以及潜在的美国自由选举的退化。我有遗漏吗?

重点单词   查看全部解释    
copyright ['kɔpirait]

想一想再看

n. 版权,著作权
adj. 版权的

 
generate ['dʒenə.reit]

想一想再看

vt. 产生,发生,引起

联想记忆
potentially [pə'tenʃəli]

想一想再看

adv. 潜在地

 
realistic [riə'listik]

想一想再看

adj. 现实的,现实主义的

 
gravity ['græviti]

想一想再看

n. 重力,严重,庄重,严肃

联想记忆
elimination [i.limi'neiʃən]

想一想再看

n. 除去,消除

 
ceiling ['si:liŋ]

想一想再看

n. 天花板,上限

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
imitate ['imiteit]

想一想再看

vt. 仿制,仿造,模仿,仿效

 
invasion [in'veiʒən]

想一想再看

n. 侵入,侵略

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。