手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2023年VOA常速英语 > 正文

美国电视节目播报争议信息

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
=8hQ8+sb2*o+9*J=kc~v|AMfFYV=

American cable channel Fox News says a controversial on-screen message about US President Joe Biden was taken off TV immediately after it aired Tuesday night and addressed.

txhs!pF-p#3VWO-zD

美国有线电视频道福克斯新闻称,周二晚上有一则有关美国总统拜登的有争议的电视信息播出,该信息播出后立即被撤下处理l-~s0_rcn=)(O^

IQ|-MxG@_kD*

AP correspondent Julie Walker reports.

&lce3BT;~C1CfPxP0Md~

美联社记者朱莉·沃克报道H7gc*dXBY7maT

8s|Na((OV#A|=P.w

The on-screen title read "Wannabe dictator speaks at the White House after having his political rival arrested."

;d@,Q;N5MXR~D

屏幕上的标题是“在他的政治对手被捕后,想成为独裁者的人在白宫发表讲话g5]a%jkXLw1Hl)b7。”

(&cC;1qLWa3S

Other than saying it was "taken down immediately and addressed," Fox did not elaborate.

SSC;PQZNnX

除了表示该消息被“立即删除处理”外,福克斯没有详细说明Sdx^1KIBoOYz

rq=,8ye=kqxh

The White House has said Biden has had no contact with Attorney General Merrick Garland about the indictment.

Y#4(^W-DuxB14

白宫表示,拜登没有就这起起诉与司法部长梅里克·加兰德进行过接触uPsl~dF1[7x[N

Nr-^Sl~Qsf%o

Several Fox commentators have, however, suggested the indictment was politically motivated.

bVRCAAFomhj~MQ

然而,几位福克斯评论员表示,起诉书是出于政治动机ZY~|x-ti--~wivaST

MUzg2t2UP@q,

Julie Walker, New York.

bmxn,6ZyGlX#D|J6N!Ro

朱莉·沃克,于纽约报道n3!5fm56sC||bWV

(qK[1gSqeQCA

A US federal appeals court has rejected a bid for bail by a self-exiled Chinese businessman awaiting trial in a $1 billion fraud case.

Zy0F*P~Kyk

美国联邦上诉法院驳回了一名自愿背井离乡的中国商人的保释请求,他正在等待一宗10亿美元诈骗案的审判S0&3r~|9dfEo*e%bgLf

,pb~;z;^ZHVZXu7

The 2nd US Circuit Court of Appeals in New York issued a two-page order Wednesday, saying Guo Wengui will remain behind bars as ordered by a judge in a lower court.

1Js5o!e%P#Kfi%Xha(;

美国纽约第二巡回上诉法院周三发布了一份两页的判决书,称郭文贵将按照下级法院法官的判决继续服刑*kBgWxc(a*~@|M

n=+4CP@g.(9

In April, a judge said there was clear and convincing evidence that Guo might not obey court orders and could harm the community if freed.

xB5WjiG(38

今年4月,一名法官表示,有明确且令人信服的证据表明,郭可能不遵守法庭命令,如果被释放,可能会危害社区ot!xG;]^^7P|mgcS5wa

l_!C3QAa+v

Guo was arrested in March on charges including wire and securities fraud.

|(TZ6TOdT3

郭于今年3月被捕,罪名包括电信和证券欺诈0Hw;RkXAhqmG

XZ(|lW.t!klIXoee

He has pleaded not guilty.

9KE6zd%E&zSFBo

他拒不认罪5+g2^2*]R%e(|&_t|

gcgC)f^Qz8fd

US Senators Elizabeth Warren and Ron Wyden asked the Justice Department to open antitrust investigation into the planned deal between the PGA Tour and Saudi-backed LIV Golf, saying they believe it would result in a monopoly over professional golf operations.

ts&C_qHsEs&r!F

美国参议员伊丽莎白·沃伦和罗恩·怀登要求司法部对美巡赛与沙特支持的LIV高尔夫之间拟议的交易展开反垄断调查,他们认为该交易将垄断职业高尔夫业务DEIAc#eN1E)

j#7z|m]^BXC]^R6i2x5

The PGA Tour, DP World Tour and rival Saudi-backed LIV circuit, which had been involved in a bitter fight that split the sport, announced an agreement last week to merge and form one unified commercial entity.

qv2S)uEgb14v#0%

美巡赛、迪拜世界巡回赛和竞争对手沙特支持的LIV巡回赛都于上周宣布了一项合并协议,将组建一个统一的商业实体d-zu=lv@c4Mr]Jd。这三家巡回赛曾卷入一场分裂高尔夫运动的激烈争斗_a=vPD&@m2wnGm#Ugj

wWL(A4ZlU^EViIeI+g

I'm Joe Ramsey, VOA News.

#KV1WV48Fd_l

我是乔·拉姆齐,美国之音新闻cFz=SCI.t8

c1n9w+MjW(kP&x6)drK,^lguAZo%y|uw@QMc7rBXnI=
重点单词   查看全部解释    
entity ['entiti]

想一想再看

n. 存在,实体

 
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
convincing [kən'vinsiŋ]

想一想再看

adj. 使人信服的,有力的,令人心悦诚服的 vbl.

联想记忆
securities

想一想再看

n. 有价证券;担保;保证人;抵押物(security的

联想记忆
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 对手,同伴,竞争者
adj. 竞争的

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
merge [mə:dʒ]

想一想再看

v. 合并,融合,兼并

联想记忆
indictment [in'daitmənt]

想一想再看

n. 控告;起诉书

联想记忆
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。