手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2023年VOA常速英语 > 正文

美国迫使委内瑞拉公正选举

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
8TSlt*RC=tGjvxWEK3K~3hw,

US Secretary of State Antony Blinken Thursday said the US remains focused on seeking Venezuela to host free, fair and credible elections next year but noted last week's disqualification of a leading opposition candidate from running in the election is a step in the wrong direction.[qh]

i@.UkO[Gf4a6Gx#

美国国务卿布林肯星期四说,美国仍然支持委内瑞拉在明年举行自由、公平和可信的选举,但他指出,上周取消一名主要反对派候选人参加选举资格的决定是一步错棋ssp*Qv2%51kkMLBoZI。[qh]

)TK+w6DyQj

Blinken was speaking to reporters in Georgetown, Guyana Thursday following talks with Guyana's President Irfaan Ali.[qh]

*Qzv)hvKC.A,fD

布林肯星期四与圭亚那总统阿里在乔治城举行会谈,之后对记者说了这番话0s8ifBZEthmdKPCxl(z。[qh]

k.G53vXMpaS

Blinken was asked about a move last week by Venezuela's government banning leading opposition candidate Maria Corina Machado from holding public office for 15 years.[qh]

Io4.cTyHJQ_00_J984

布林肯被问及委内瑞拉政府上星期的举动——主要反对派候选人玛丽亚·科里纳·马查多被禁止在15年内担任公职_zpd3[PqQd。[qh]

s4Xw70aTykrh

"There are a number of very practical steps that the regime in Caracas can take to demonstrate that it wants to move down that path toward free and fair elections.[qh]

Pl@!=hpE*hN;ad6hhm

他说:“加拉加斯政权希望沿着这条道路走向自由和公正的选举,它可以采取一些非常实际的步骤来表明这些ZFo,U~Xf0=Bn。[qh]

k1|q07.Irr~0|2_Y

What you just mentioned, that is the disqualification of a leading member of the opposition from competing in such elections, certainly sends the opposite message."[qh]

05A;m5-wi1OzneUna1xh

你刚才提到它取消了反对派一名主要成员参加选举的资格,这无疑发出了矛盾的信号8~+sPsxI@XV%Nqa。”[qh]

=IrVSoWK4T

Blinken said the US remains determined to continue international cooperation to press the Venezuelan regime to commit to free and fair elections.[qh]

80RteMZxMu&)IGdSH

布林肯说,美国仍决心继续进行国际合作,迫使委内瑞拉政权承诺进行自由公正的选举Dr1.P,UvV)FR。[qh]

[IFy[h8f-RiNrqX.

Member states of the UN Security Council made a case for the deployment of a multinational security force to Haiti.[qh]

]Lzoe#b5sSh1f@]Yn

联合国安理会成员国提出在海地部署多国安全部队#cyK7~fyeXg_z。[qh]

PFw%z543wtZv4

During debate on Thursday after UN Secretary-General Antonio Guterres appealed to the international community to act now.[qh]

;D|bn8fPZwQ=eHUC*

在周四的辩论中,联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯呼吁国际社会立即采取行动GZb~jC~j9Y。[qh]

,k0xocAVGg7J*

Guterres visited Haiti's capital Saturday and said international aid has not met the impove rished country's growing humanitarian needs and urged more support for the police to fight gangs.[qh]

3#fq]u=Q~M

古特雷斯星期六访问了海地首都,他说,国际援助没有满足这个贫困国家日益增长的人道主义需求,他竭力主张为该国警方打击帮派提供更多支持DA#.8b#kJtqqJZFm|xV;。[qh]

=0my|MwgV%F(kguA

During the debate at UN headquarters in New York City, UN special representative for Haiti Maria Isabel Salvador explained the security force is necessary for the nation to make a political transition.[qh]

+or|9Gn.[iQR%

在纽约联合国总部举行的辩论中,联合国驻海地特别代表玛丽亚·伊莎贝尔·萨尔瓦多解释说,国家进行政治过渡时,安全部队是很必要的B9UVKA-Sf(cPScX#=,sp。[qh]

N-F2]8y9#iNR

"While the political transition and the fight against gangs should remain on separate tracks, the two are inextricably linked.[qh]

%2+9=iz_q=fp&y=

“虽然政治过渡和打击帮派应该分开进行,但这两者是密不可分的T(5eb1M*;Fp7f。[qh]

je8dU05!HdK~!ij

Improved security and continuous political dialogue would bring about the possibility to hold elections; a critical step on the path to reestablishing democratic institutions and elected officials at all levels of government."[qh]

kdTfv09W5n2]V;u-

改善的安全工作以及持续的政治对话可能促使选举开展; 这是在重建民主机构和各级政府民选官员的道路上迈出的关键一步QQ=p^%CBCO。”[qh]

lKdO)CnYGC)HB9&KdO9qf(8s@[Fk,r^c|-Cb@KJ[jhb
重点单词   查看全部解释    
representative [repri'zentətiv]

想一想再看

adj. 代表性的,代议制的,典型的
n. 代

 
transition [træn'ziʃən]

想一想再看

n. 过渡,转变

联想记忆
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
regime [rei'ʒi:m]

想一想再看

n. 政体,制度
n. 养生法(=regime

联想记忆
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
continuous [kən'tinjuəs]

想一想再看

adj. 连续的,继续的,连绵不断的

联想记忆
tracks

想一想再看

n. 轨道(track的复数);磁道;轮胎

 
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
demonstrate ['demənstreit]

想一想再看

vt. 示范,演示,证明
vi. 示威

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。