手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2023年VOA常速英语 > 正文

瑞典将正式加入北约

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
ydsR_pc@GrrXp4J0QW01@vRaZ9_jdL

This is VOA News, I'm Steve Miller.[qh]

_KSjb@3zBYZrhq]r|

这里是美国之音新闻,我是史蒂夫·米勒y~~!nMSRbQ=p8H7k;N=x。[qh]

B|w&NHLWz^[1C#Ka

NATO Secretary-General Jens Stoltenberg announced Monday Turkey had agreed to send Sweden's ascension protocol to join the alliance to the Turkish parliament, describing the decision as a historic step.[qh]

W_6bt%]V2h

北约秘书长斯托尔滕贝格星期一宣布,土耳其同意向其议会提交瑞典加入北约的议定书,他说这一决定是历史性的一步Il4#eKX9KQHqxpO。[qh]

sdh#aOPYbhBK3rKE

"This is good for all of us.[qh]

bPd*Hi.]3]M

“这对我们大家都有好处;laOhAWYG|V0_9NBuRkI。[qh]

9gwmxfx3^b

This is, this is good for Sweden.[qh]

4MY6-oK5Afi

这对瑞典来说是好事,R!Oe82DW2B,。[qh]

XAoOCfhGox_K^

Sweden will become a full member of the alliance.[qh]

;*+01|WY3Q4

瑞典将成为北约的正式成员7fM@-0YQjRZ。[qh]

VE@+#Gt8a&nrsLZl

It's good for Turkey, yeah, because Turkey is a NATO ally that will benefit from a stronger NATO.[qh]

Ktaxnkyk|dn

这对土耳其来说是好事,因为土耳其是北约的盟友,它将从更强大的北约中受益90EtSVrqD=EL;,n.Alc。[qh]

h[nVThFfKMqx[SZB

And then of course it's good for the whole alliance."[qh]

2O;uYvS,%+=,gH

当然,这对整个联盟都有好处BYov(438U!=@]zb。”[qh]

8^]!3w|N.n1[

Stoltenberg made the announcement after talks with Turkey's President Recep Tayyip Erdogan and Swedish Prime Minister Ulf Kristersson on Monday.[qh]

~ss!|qcVW%UHYPF-dV3.

斯托尔滕贝格星期一与土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安和瑞典首相乌尔夫·克里斯特松会谈后宣布了这一消息bC[OyufwtDv#YHqg。[qh]

#2.~O.4P),vhrceS

Sweden's NATO ascension had been held up by objections from Turkey since last year.[qh]

[u0K]*gx@t9%s

自去年以来,瑞典加入北约一直因土耳其的反对而受阻OMaROirvd0mN。[qh]

OuUu.UyOJw.!Yc|wB

At the NATO summit in Vilnius, Lithuania, a main question will be whether Ukraine should join the alliance even though there will be no vote on that issue.[qh]

!LwTyM7h|f3o[QTL2Sl

在立陶宛维尔纽斯举行的北约峰会上,一个主要问题将是乌克兰是否应该加入北约,尽管参会者不会就这个问题进行投票&YWWtb8JHB3_。[qh]

m^&mNKyJ;[vYB@

VOA Eastern here in Bureau chief Myroslava Gongadze.[qh]

[vE9rUaQK!pc@,

这里是美国之音,东部分社主任米罗斯拉瓦·贡加泽播报!AK;WfJ*&e6e。[qh]

hki4H&N|vK&~pn

Before departing to Europe this week, U.S. National Security adviser Jake Sullivan said Ukrainian still need to lay some groundwork before it can join NATO.[qh]

Xe-iml_w]DdhP=f3

美国国家安全顾问杰克·沙利文在本周启程前往欧洲之前表示,乌克兰在加入北约之前还需要做一些基础工作jn&&ISLlv=wCE++G。[qh]

Alg;8%+Dv~j

"Vilnius will be an important moment on that pathway towards membership because the United States, our NATO Allies, and Ukraine will have the opportunity to discuss the reforms that are still necessary for NATO to - for Ukraine to come up to NATO standards."[qh]

5@xiXQF,I][269Q2n

“维尔纽斯会议将是通往北约成员国道路上的一个重要时刻,因为美国、我们的北约盟国和乌克兰将有机会讨论乌克兰达到北约标准所必需的改革eomZl,-^^!.]=Jajw;!。”[qh]

fY-vV3fPFKvZlAITS

NATO has said it is ready to support Ukraine's reforms to its security and defense systems.[qh]

pdj*6a)biFdF

北约表示,它准备支持乌克兰内部安全和防务系统的改革J3AEz+.s*G。[qh]

sk0Y=b-LQF;

Myroslava Gongadze, VOA News.[qh]

~x-z7fYkzMqJBC

美国之音新闻,米罗斯拉瓦·贡加泽报道2%A!6zW]lE]。[qh]

;Pnb,HkWDwR53c3y_z

Ukrainian officials say that the country's forces have recaptured 193 square kilometers of territory since launching their counteroffensive.[qh]

sFI8Z;T7HbIp9

乌克兰官员说,自发动反攻以来,乌克兰军队已经夺回了193平方公里的领土zAnT&kB]#Ds。[qh]

NkcbE)P[GT+

Also, Poland, which serves as a hub for military aid for Ukraine, says it has detained a 15th member of a Russian spy network.[qh]

WsKbV_Rj.xhTDZ%26

此外,向乌克兰提供军事援助的枢纽国波兰说,它拘留了俄罗斯间谍网络的第15名成员+lnl9#AaN]_Tq。[qh]

fSdr#ShyJX9Dw%^||G)N

For additional stories 24 hours a day, be sure to visit our website.[qh]

)2,JEYuG#nVBB4l0lU

查看更多新闻,请访问我们的网站LL9CXI+1hZlSR6c.。[qh]

,#cuO;rKEhel8gkQU

This is VOA News.[qh]

1g!o_iZ|E)heJg,VLMT_

这里是美国之音新闻6lRruB!E6SwZ.。[qh]

qKa#oSWp[CeaszhIT*jR(_Wh6[ryqI|.wf
重点单词   查看全部解释    
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
announcement [ə'naunsmənt]

想一想再看

n. 通知,发表,宣布

联想记忆
hub [hʌb]

想一想再看

n. 毂,木片,中心

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
ally [ə'lai]

想一想再看

n. 同盟者,同盟国,伙伴
v. (使)结盟,

 
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。