手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

37岁挪威女登山家刷新世界纪录

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A Pakistani mountaineering official says a Norwegian woman and her Nepali Sherpa guide have completed the fastest climb of the world's 14 highest mountains.

一名巴基斯坦登山官员表示,一名挪威女子和她的尼泊尔夏尔巴人向导以最快的速度攀登了世界上14座最高峰。

Kristin Harila, age 37, and her guide Tenjen Sherpa, age 35, reached the top of the final mountain, K2, last Thursday.

上周四,37岁的克里斯汀·哈里拉和她的向导,35岁的坦扬·夏尔巴登顶最后一座山峰乔戈里峰。

All the peaks the two reached are above 8,000 meters, said Karrar Haidri, the secretary at the Pakistan Alpine Club.

巴基斯坦高山俱乐部的秘书卡拉尔·海德里说,这两人攀登的所有山峰都在8000米以上。

"A big congratulations to Kristin Harila and Tenjen Sherpa on this remarkable achievement," said Haidri, adding, "They did it in 92 days."

海德里说:“非常祝贺克里斯汀·哈里拉和坦扬·夏尔巴取得了这一非凡的成就,他们在92天内就取得了这一成就。”

The former record-holder, Nirmal Purja, a Nepali-born British citizen, climbed the 14 peaks in 189 days in 2019.

前世界纪录保持者,出生于尼泊尔的英国公民尼马尔·普尔亚,在2019年用189天攀登了14座山峰。

Most mountain climbers spend years trying to climb the world's greatest peaks.

大多数登山者花费数年时间试图攀登世界上最高的山峰。

Both climbers topped Shishapangma in the Tibet area of China on April 26.

4月26日,这两位登山者登顶了中国西藏的希夏邦马峰。

They have since climbed Everest, Kanchenjunga, Lhotse, Makalu, Cho Oyu, Dhaulagiri, Manaslu, and Annapurna in Nepal before going to Pakistan, where they climbed Nanga Parbat, Gasherbrum I, Gasherbrum II and the Broad Peak before topping K2.

自那以后,他们在尼泊尔攀登了珠穆朗玛峰、干城章嘉峰、洛子峰、马卡鲁峰、卓奥友峰、道拉吉里峰、马纳斯鲁峰和安纳普尔纳峰,然后去了巴基斯坦,在那里他们攀登了南迦·帕尔巴特峰、加舒尔布鲁木I峰、加舒尔布鲁木II峰和布罗德峰,最后登顶乔戈里峰。

The company Seven Summit Treks (SST) provided support for the climbers' efforts.

Seven Summit Treks公司为登山者提供了支持。

Garrett Madison of the U.S.-based Madison Mountaineering company is also on K2 leading a different group.

美国麦迪逊登山公司的加勒特·麦迪逊也领导着一个不同的团队攀登乔戈里峰。

He said the climbers used a window of good weather to go to the top of the mountain.

他说,登山者利用好天气登上了山顶。

"They have made a summit a short while ago," Madison told Reuters, adding that the Norwegian woman was "extremely tough mentally and physically."

麦迪逊在接受路透社采访时表示:“不久前,他们举行了一次峰会。”他还补充说,这位挪威女子“在精神和身体上都非常坚强”。

Harila first attempted to break the record and climb all 14 top peaks in 2022.

2022年,哈里拉首次试图打破纪录,登顶所有14座山峰。

However, China restricted foreign climbers during the coronavirus pandemic so Harila was unable to attempt two of the 14 peaks.

然而,在新冠疫情期间,中国限制了外国登山者,因此哈里拉无法尝试攀登14座山峰中的两座。

K2 has one of the deadliest records for mountaineers, with most deaths happening on the return down.

乔戈里峰是登山者死亡人数最多的山峰之一,其中大多数人死在下山的途中。

Any wrong move can cause an avalanche, or snowslide, and kill.

任何错误的动作都可能会导致雪崩,从而导致死亡。

Only a few hundred climbers have successfully reached its summit.

只有几百名登山者成功登顶。

And one more climber made that list and set another record on Thursday, reported SST director Tashi Lakpa Sherpa.

据Seven Summit Treks公司负责人扎西·拉坎普·夏尔巴报道,周四,又有一名登山者登上了这份名单,并创造了另一项纪录。

Seventeen-year-old Nima Rinjin Sherpa became the youngest person to climb K2, Tashi said.

扎西说,17岁的尼玛·林金·夏尔巴成为攀登乔戈里峰的最年轻的人。

I'm Ashley Thompson.

阿什利·汤普森为您播报。

文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
restricted [ris'triktid]

想一想再看

vt. 限制,约束 adj. 受限制的,有限的,保密的

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
climber ['klaimə]

想一想再看

n. 登山者;攀缘植物;尽力改善自己社会地位的人

 
avalanche ['ævəlɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 雪崩

联想记忆
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
achievement [ə'tʃi:vmənt]

想一想再看

n. 成就,成绩,完成,达到

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。