手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2023年VOA常速英语 > 正文

巴基斯坦火车脱轨致百人伤亡

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
+[y,HNY0JjDcISg^mzJUn;7J

Railway officials say the death toll from a train derailment in southern Pakistan has risen to at least 30, with more than 90 others injured.[qh]

T0MIZqE0]fy

铁路官员说,巴基斯坦南部火车脱轨造成的死亡人数已经上升到至少30人,另有90多人受伤hP]L%T-s@;yxEn。[qh]

yS@&,.vQfg+P~O_

Senior railway officials said Sunday the train was on its way from Karachi when its ten cars derailed.[qh]

VB[vKC+q#yAUO(e3H

铁路高级官员星期天说,这列火车从卡拉奇出发,在途中有10节车厢脱轨;#hRJIejM[QFT8[4pF-]。[qh]

)G;kdcA7@gVU-xb%@WnW

Police said 30 bodies have been recovered from the overturned and damaged cars and more than 90 were injured, some of them very seriously.[qh]

7aC!Zr=!)+

警方表示,从翻倒和损坏的车厢中发现了30具尸体,90多人受伤,其中一些人伤势严重N^Tw@8#nuXkd-。[qh]

v[]I4rP^IrFCYRmGt

The minister for railway said the crash could be due to a mechanical fault or the result of sabotage.[qh]

iwQt)x9ht[7nHCdy

铁路部长表示,事故可能是机械故障或人为破坏造成的XC7|5;NJQUAU1|O]miX。[qh]

hZQ4o;J~Wg

He said an investigation was under way.[qh]

iKNB;j^&R+

他说,调查正在进行中OF4x#xa4K6=oH2kM,(cP。[qh]

1%anrNBZOT

Iraq's prime minister has ordered an investigation into how a bear escaped from its crate on an Iraqi plane as it was due to depart from Dubai's airport, leaving passengers disgruntled and causing a stir on social media.[qh]

kW#ilK-COd3hP.B

伊拉克总理下令调查一只熊是如何从一架伊拉克飞机上的箱子里逃出来的,这架飞机即将从迪拜机场起飞,这让乘客们很不满,并在社交媒体上引起了轰动MpJJ-A&ce!!U^fDi。[qh]

&0u[0f2xGO)miI

AP correspondent Julie Walker reports.[qh]

DlMVGdQ,!%2.z1A[*J

美联社记者朱莉·沃克报道G#vB8+DsFBgS8。[qh]

XTAZ8;t|kMF3

Iraqi Airlines apologized but says it wasn't to blame for the bear's escape and that the aircraft's crew worked with authorities in the UAE, which dispatched specialists to sedate the animal and remove it from the plane.[qh]

~P!m@ylJim

伊拉克航空公司做出了道歉,但表示不应对熊的逃跑负责,飞机机组人员与阿联酋当局合作,后者派出专家给熊注射了镇静剂,并将其带离飞机lxo%rZQE+ymNjB7C!N。[qh]

Sn.JaJ%(ilNqj;m

A video clip circulating on social media shows some of the incident.[qh]

K!GQIcx^-&7E5s3

社交媒体上流传的一段视频片段显示了这一事件的部分内容d5t7HVM.]l8Q。[qh]

P3l~L7O%siaLgw6~e

According to the airline, the bear was being flown from Dubai to Baghdad.[qh]

xXY%ISROcV;fyNhU

根据航空公司的说法,这只熊是从迪拜空运到巴格达的E=r^U,qOwMiQ4o9。[qh]

#~,N0hXVxa~ep

Keeping predatory animals as pets in Iraq, especially in Baghdad, has become popular among the wealthy.[qh]

L38wK~4e+Zc0d

在伊拉克,特别是在巴格达,富人中很流行养食肉动物作为宠物_u,;X6EyREq_M;z7_~_。[qh]

q(9aP8XYoBzWLg[]JC

Authorities have struggled to enforce legal provisions to protect wild animals.[qh]

R)Ey+TrS^A&K!UT]q~P5

当局一直在努力执行保护野生动物的法律规定Yihb^z@(Y]UQlTN.。[qh]

7E~SURJk0D

I'm Julie Walker.[qh]

.;p_QRKC9x3)9V!yBwC

朱莉·沃克报道9ywNYpfVYmNFfhkxyv。[qh]

D;mbR+V_4e%3ca-

The "Barbie" movie leads at the box office for a third week.[qh]

!Fl)+nZ2,GzA+_|w)j

《芭比娃娃》电影连续第三周蝉联票房冠军(e8M6@jrB*qg。[qh]

HcjzgyjiKtctbSO

AP Correspondent Margie Szaroleta reports.[qh]

L]~M[n3rg=

美联社记者玛吉·萨罗莱塔报道ZMJD]ZfQ2#bg1vOy!*n|。[qh]

N%HbsUv![#29t

"What's going on? Why are these men looking at me?"[qh]

lXH+rIFjo8aMaC

“发生了什么事? 这些人为什么看着我呢?”[qh]

6~w[nIi;+1*X3|8xh%

"Yeah, they're also staring at me."[qh]

bcDQw!YGu(,d-ZK%3041

“是的,他们也在盯着我看)2X0tf|Uv_z,B+)h9Gj]。”[qh]

4(~7%*D3Sy

"Barbie" has earned another $53 million domestically this weekend, according to studio estimates.[qh]

%_%gUIX5xVh

据电影公司估计,《芭比娃娃》本周末在美国国内又获得了5300万美元的票房A_46r^_O!(E#LNd~J。[qh]

B@cD]fE-jsUpd

In just three weeks, it's made a billion dollars globally.[qh]

#ggiu2afh%X=)bR

在短短三周内,它就在全球赚了10亿美元cCna+g1bpGuhe%0i)A5。[qh]

D9)QL~&7U7

It was a close race for second place at the box office this week, but "Meg 2: The Trench" takes that spot.[qh]

vvM+f#aydbJstt

在本周的票房榜上,《梅格2:战壕》以微弱优势夺得亚军6&QJQic#.WRbe=m9cm。[qh]

oji=qW4fsP

"Oppenheimer" is in third place, with "Teenage Mutant Ninja Turtles" in fourth.[qh]

fVQla2RX=*G6lTg%3Ke0

《奥本海默》排名第三,《忍者神龟》排名第四B#NT,y@gojl7。[qh]

xr#X5*_xC(MdE(nFG1A

"Haunted Mansion" is number five.[qh]

HGPhWzjnOtb3U

《幽灵鬼屋》排名第五8X*Y=1H-Wf7]a。[qh]

ZZ@SckHZy2NWH0X,DkE9

I'm Margie Szaroleta.[qh]

hIVEd6Qf~L=FuNR

我是玛吉·萨罗莱塔.mOjYx*xwlfNK。[qh]

(QX|tLUpMijpyqbw5c1~UaETNZdWhv9nncAn+bxx%2c,Xut,n
重点单词   查看全部解释    
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
enforce [in'fɔ:s]

想一想再看

vt. 实施,执行,强制,强迫,加强

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
stir [stə:]

想一想再看

n. 感动(激动,愤怒或震动), 搅拌,骚乱

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
crate [kreit]

想一想再看

n. 板条箱,篓子,旧汽车 vt. 装进纸条箱

联想记忆
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。