手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2023年VOA常速英语 > 正文

尼日尔局势引发多方势力博弈

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
WwU&TRRlhs@-obaN%GXk*k&S!PK-qUj

This is VOA News, In Washington, I'm Jeff Caster.[qh]

FLxT^zCU8|nFTy0E

这里是华盛顿的美国之音新闻,我是杰夫·卡斯特-r5Za)DWOr^5mw2U。[qh]

&Y@8LA(g2#GW4biOJ]A.

A local activist in Niger, Insa Garba Saidou, who works with the military regime that now controls the country, says the only way to avoid conflict in the country between mutinous soldiers that ousted the president and regional nations who are threatening invasion to reinstate him is to recognize the new regime as the ones in power.[qh]

a7qyM1&WE!IiJQ

尼日尔当地活动人士Insa Garba Saidou与目前控制该国的军事政权合作,他说,想要避免推翻总统的叛变士兵们和威胁要让总统复职的地区国家之间发生冲突,唯一的办法就是承认新政权是掌权者m^02,%r2%9VoNlj。[qh]

1E13oHYrT||j(wiiGp

Saidou, who assists the coup leaders with the communications, says there will be no dialogue with regional countries until they acknowledge the new head of state.[qh]

=_I!O4Idl9#79o7

协助政变领导人沟通的赛杜说,在地区国家承认新的国家元首之前,他们不会与这些国家进行对话q,5fC!%#M)6.[~CdLMeK。[qh]

MO)-o&[HVnZ

The West African regional bloc, ECOWAS, has threatened to use military force if President Mohamed Bazoum, who took office two years ago, is not released and reinstated.[qh]

#6BY;1GL46YpeHvm&Cxz

西非国家经济共同体威胁说,如果两年前上任的巴祖姆总统不被释放并复职,他们将使用武力GLiPnGiIZc(Yh5。[qh]

nuvak_^ISY

However, the junta has dismissed its warnings.[qh]

Xg7VhNmkT2K*J

然而,军政府对其警告不予理会.(2LX7KO&4!y。[qh]

avyI%F^e[|z#!;BGpfXw

A spokesman for the UN secretary-general Friday called on the junta to release President Bazoum.[qh]

-.eeTfZGZUQa0e=O1aE

联合国秘书长发言人在星期五呼吁缅甸军政府释放巴祖姆总统|,5CKm8*@pvICknUo。[qh]

KoYI~k(=;k*]k27+g^A|

VOA UN correspondent Margaret Besheer reports with this review of the situation in Azure.[qh]

77Pl3jldYiX3|m@

美国之音驻联合国记者玛格丽特·贝希尔在安祖尔对相关情况进行了回顾TcFl[M&Ez)l*Gh&。[qh]

aYfvL8QNeK%.

The West African regional group, ECOWAS, said Thursday it had activated its standby military force after a deadline had passed for Nigeria's military coup leaders to reverse their actions and reinstate President Mohamed Bazoum.[qh]

~G8&cs)wO3

西非地区组织——西非经共体周四说,在尼日利亚军事政变领导人改变行动并且在恢复总统巴祖姆职务的最后期限过去之后,西非经共体已经启动了待命部队Uw*!jQ8PeJ)Cjd;+。[qh]

&~d#3|2dVgJ

The secretary-general is very concerned over the deplorable living conditions that President Bazoum and his family are reported to be living under as they continue to be arbitrarily detained by members of the presidential guard in Niger.[qh]

nf[B~VB~B,(oa

据报道,在尼日尔的巴祖姆总统及其家人仍会被总统卫队任意拘留,他们的生活条件恶劣,秘书长非常关注这一情况Deh61VF[;twff。[qh]

dG^gQR|%B.!C

The secretary-general reiterates his concern over the health and safety of the president and his family and once again calls for his immediate, unconditional release and his reinstatement as head of state.[qh]

DTW~;]RzSs[

古特雷斯重申,他对这位总统及其家人的健康和安全表示关切,并再次呼吁立即无条件释放总统,恢复这位总统的国家元首身份)M%Q^AYAPnq9HE6A%IO3。[qh]

#(m8,DlFoCc|y|

Margaret Besheer, VOA News, the United Nations.[qh]

yY[LhJo,HgP|(,

美国之音新闻,玛格丽特·贝希尔于联合国报道PX0FUD_[S)ZlUw7b。[qh]

m!VJ)U4bgsNso3oWB4N

Russia's Foreign Ministry said Saturday it thwarted Ukraine's rocket strike on the Crimean Bridge, called it a "terrorist attack" and vowed retaliation.[qh]

kdriUH(Qv&

俄罗斯外交部星期六说,俄罗斯挫败了乌克兰对克里米亚大桥的火箭袭击,称这是一次“恐怖袭击”,并发誓要进行报复H!y()=s=wdD。[qh]

SOfiD[lP7Oiy_lX

Russia's Defense Ministry reported Ukrainian forces targeted the Crimean Bridge and several other unspecified targets Saturday with rockets and drones, but there were no casualties or damage reported.[qh]

W!iZ2v7k6O9W.=fS

俄罗斯国防部报告说,乌克兰军队星期六用火箭和无人机袭击了克里米亚大桥和其他几个非特定的目标,但是没有人员伤亡或财产损失的报告f8P_hbNU4D。[qh]

v[3mcSs~[!TbFo*m

The 19-kilometer-long bridge that connects Russian-annexed Crimea to Russia has come under attack numerous times by Ukrainian forces.[qh]

No_TJ;nSTnN)=cl

这座连接被俄罗斯吞并的克里米亚和俄罗斯的桥梁长19公里,曾多次遭到乌克兰军队的袭击+jONPVZ~jGe8w。[qh]

fH.*[~XSz)dYXAlqZd1

This is VOA News.[qh]

an|%LKUHW=t]D

这里是美国之音新闻zrGM%H@_dV0。[qh]

o%r@ek2@(RENyZu0C3Jsgn6QIw!FLbO5edwuBC21(xWk9
重点单词   查看全部解释    
invasion [in'veiʒən]

想一想再看

n. 侵入,侵略

联想记忆
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激

 
coup [ku:]

想一想再看

n. 政变,砰然的一击,妙计,出乎意料的行动

联想记忆
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失败,倒档
adj. 反面的

联想记忆
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
deplorable [di'plɔ:rəbl]

想一想再看

adj. 可叹的;凄惨的

联想记忆
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
reinstate [.ri:in'steit]

想一想再看

vt. 使复位,恢复

联想记忆
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。