手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 英国广播新闻 > 2023年英国广播新闻 > 正文

利比亚外交部长被停职

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Hello, I'm David Harper with the BBC News.

大卫·哈珀为您播报BBC新闻。

Libya’s prime minister says he has suspended his foreign minister Najla al-Mangoush after Israel announced that she had met her Israeli counterpart for talks in Rome last week.

利比亚总理说,他已经将外交部长纳吉拉·曼古什停职。此前,以色列宣布曼古什上周在罗马会见了以色列外长。

Abdul Hamid Dbeibah said she would be subject to an administrative investigation. Here’s Youssef Taha.

阿卜杜勒·哈米德·德贝巴表示,她将接受行政调查。尤瑟夫·塔哈报道。

This is a secret meeting that took place in the Italian capital last week.

双方上周在意大利首都举行了一次秘密会议。

The Libyan foreign minister Najla Mangoush said absolutely nothing about it.

利比亚外长纳吉拉·曼古什却对此只字未提。

No other official in Libya mentioned it until the Israeli foreign minister revealed the nature of that meeting and that it took place.

直到以色列外长透露了那次会议的性质和会议的存在之后,利比亚的其他官员才了解到此事。

We first heard about it from the Palestinian medicine group Hamas condemning that meeting.

我们首先是从谴责那次会议的巴勒斯坦医药组织哈马斯那里听说了这一消息。

And then there was a report quoting the Israeli foreign minister Eli Cohen who said that he met Najla al-Mangoush, and he discussed with her the great potential of having ties with Libya.

有报道援引以色列外长伊莱·科恩的话说,他会见了纳吉拉·曼古什,并与她讨论了与利比亚建立关系的巨大潜力。

France is to ban students from wearing a type of Muslim dress called abaya in state-run schools.

法国将禁止学生在公立学校穿一种名为“长袍”的穆斯林服装。

The education minister Gabriel Attal said the rule would come into force when schools returned at the beginning of September. Orlando Teal reports.

教育部长加布里埃尔·阿塔尔表示,这项规定将在9月初学校复课时生效。奥兰多·蒂尔报道。

There has been months of debate in France over whether the abaya-a loose-fitting full length robe should be allowed in schools where the wearing of head scarfs is already banned.

在法国,对于是否应该允许在学校穿宽松的全身长袍,法国已经进行了数月的辩论。法国已禁止在学校里佩戴头巾。

Reports say an increasing number of students are wearing these dresses leading to tensions between teachers and parents.

报道称,越来越多的学生穿着这种连身长袍,导致老师和家长之间关系紧张。

Those on the right of French politics have been pushing for a ban while the left have said this would encroach on girls’ civil liberties.

法国政坛右翼人士一直在推动这一禁令,而左翼人士则表示,禁止穿长袍将侵犯女孩的公民自由。

Secularism is enshrined in the French constitution, and a law passed in 2004 prevents pupils wearing signs or outfits which show a religious affiliation.

世俗主义被写入法国宪法,2004年通过的一项法律禁止学生佩戴显示宗教信仰的标志或服装。

The opposition leader in Zimbabwe Nelson Chamisa has accused president Emmerson Mnangagwa of carrying out a coup.

津巴布韦反对派领导人纳尔逊·查米萨指责总统埃默森·姆南加格瓦发动政变。

President Mnangagwa had dismissed international criticism of the poll calling the election fair and peaceful.

姆南加格瓦总统驳斥了国际社会对选举的批评,称选举是公平与和平的。

It's not a surprise that these elections have ended up in dispute.

这些选举以争议告终并不令人意外。

Nelson Chamisa of the opposition Citizens Coalition for change got 44% of the vote.

反对党公民变革联盟的纳尔逊·查米萨获得了44%的选票。

At a press conference, he accused the electoral body of announcing false results. But he's yet to provide the evidence.

在新闻发布会上,他指责选举机构宣布虚假结果。但他还没有提供证据。

International observers also criticized the elections.

国际观察人士也批评了这场选举。

The governing ZANU-PF party has urged the opposition to take any dispute to court.

执政党非洲民族联盟-爱国阵线敦促反对派采取法律途径解决任何争端。

Mr. Chamisa has a week to do so, but he did not say whether his party would take the legal route.

查米萨还剩一周的时间可以这么做,但他并没有说他的政党是否会采取合法途径。

He said there would be a change in Zimbabwe whether ZANU-PF wanted it or not.

他说,无论津巴布韦非洲民族联盟-爱国阵线是否愿意,津巴布韦都会发生改变。

Ukraine's president said he wants to make corruption during wartime a treasonable offense.

乌克兰总统表示,他希望将战时腐败定为叛国罪。

Volodymyr Zelenskyy said he hoped to put legislation before parliament this week.

弗拉基米尔·泽连斯基表示,他希望本周将立法提交议会。

There have been a series of high profile arrests in recent months with senior officials accused of using their positions for financial gain.

近几个月来发生了一系列高调的逮捕行动,高级官员被控利用自己的职位谋取经济利益。

Tackling the problem is seen as essential for Ukraine to maintain the support of its allies in the war against Russia.

解决这一问题被视为乌克兰在对抗俄罗斯的战争中继续获得盟友支持的关键。

You're listening to the latest world news from the BBC.

您正在收听的是最新的BBC世界新闻。

重点单词   查看全部解释    
poll [pəul]

想一想再看

n. 投票,民意测验,民意,票数
v. 做民意

 
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
affiliation [ə.fili'eiʃən]

想一想再看

n. 加入,联盟,友好关系,附属

联想记忆
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要点
adj. 必要的,重要的,本

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
counterpart ['kauntəpɑ:t]

想一想再看

n. 相似之物,副本,对应物

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。