手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-今日美国 > 正文

美国使用心理健康工作者来接听紧急呼救电话

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Clear Creek County in Colorado is one of the latest places to begin using mental health teams to answer some emergency 911 calls.

科罗拉多州的克利尔克里克县是最近开始使用心理健康小组接听紧急电话911的地方之一。

Mental health response teams are not new.

心理健康应对小组并不新鲜。

Many large cities put such teams in place after the killing of George Floyd during his arrest by police in Minneapolis in 2020.

2020年,乔治·弗洛伊德在明尼阿波利斯被捕时被警方击毙,之后,许多大城市都建立了这样的团队。

Some people believe mental health response teams might be more successful in answering some emergency 911 calls than police.

有些人认为,心理健康应对小组在接听一些紧急电话911时可能会比警察更成功。

The job of a mental health worker is to help people who have emotional problems or mental sickness.

心理健康工作者的工作是帮助有情绪问题(即心理疾病)的人。

The job of the police is to enforce laws.

警察的工作是执行法律。

They are not trained to treat mental health conditions.

他们没有接受过治疗心理健康疾病的培训。

In Clear Creek County, the case of Christian Glass received a lot of attention.

在克利尔克里克县,克里斯蒂安·格拉斯一案备受关注。

News reports said Glass called the 911 emergency phone number when his car got stuck on the roadside.

新闻报道称,当格拉斯的车被困在路边时,他拨打了紧急电话911。

Police answered the call, but Glass refused to get out of his car.

警方接听了电话,但格拉斯拒绝下车。

Later, the police broke the car window.

后来,警察打碎了车窗。

Glass threatened them with a small knife.

格拉斯用一把小刀威胁他们。

He was then shot and killed by police.

随后,他被警察开枪击毙。

The lawyer for Glass's parents said he was having a mental health crisis.

格拉斯父母的律师表示,格拉斯当时有心理健康危机。

He believed that supernatural beings meant to harm him.

他认为有超自然生物想要伤害他。

After legal action, Clear Creak County agreed to pay $19 million as a result of the case and two officers face criminal charges.

经过法律诉讼,此案的结果是克利尔克里克县同意支付1900万美元,两名警官面临刑事指控。

New York City officials said mental health response teams resolve half of their calls by talking to people or taking them to social services or community health centers.

纽约市官员表示,心理健康应对小组通过与人们交谈或将他们带到社会服务或社区卫生中心来解决一半的电话。

However, the Associated Press (AP) reported that workers for the city's mental health crisis program, called B-HEARD, have had difficulty dealing with the number of calls and cases.

然而,美联社报道称,该市名为B-HEARD的心理健康危机项目的工作人员在处理大量电话和案例时遇到了困难。

The program answered about two percent of the 171,000 calls throughout the city in 2022.

2022年,该项目接听了全市17.1万个来电中的约2%。

Carleigh Sailon was a mental health response team supervisor who used to work in a program in Denver, Colorado.

Carleigh Sailon是一名心理健康反应小组主管,曾在科罗拉多州丹佛市的一个项目中工作。

She said mental health teams aim to meet the needs of the community and send the right experts to solve the problems.

她说,心理健康小组的目标是满足社区的需求,并派遣合适的专家来解决问题。

Mental health teams may also have more time to spend in response to an emergency call than police.

心理健康小组也可能比警察有更多的时间来应对紧急呼叫。

That could be a reason that mental health response teams might be more successful than police in answering some 911 calls.

这可能是心理健康反应小组在接听某些911电话时比警方更成功的一个原因。

For example, a mental health team responded to a 911 call about a homeless man in Denver, Colorado.

例如,一个心理健康小组接到了科罗拉多州丹佛市一名无家可归者的911电话。

The team spent three hours helping the man get a form of identification, food, and medications.

该小组花了三个小时帮助这名男子获得身份证明、食物和药物。

They also took him to a shelter designed to house homeless people.

他们还把他带到了一个为无家可归者设计的收容所。

Police might spend 10 to 90 minutes on a call.

警方可能会花费10到90分钟来处理一个电话。

This would not be long enough to help a homeless person.

这么短的时间不足以帮助一个无家可归的人。

At least 14 of America's 20 biggest cities are using mental health teams to answer some emergency 911 calls.

在美国20个最大的城市中,至少有14个城市正在使用心理健康小组来接听一些紧急电话911。

New York City, Los Angeles; Houston, Texas; and Columbus, Ohio, spent almost $125 million on their programs.

纽约、洛杉矶、得克萨斯州的休斯敦和俄亥俄州的哥伦布市在他们的项目上花费了近1.25亿美元。

Smaller cities are also starting to use the teams.

较小的城市也开始使用这种团队。

The AP reports that federal government information is incomplete on how effective mental health response teams are.

美联社报道称,关于心理健康应对小组的有效性,联邦政府的信息是不完整的。

But a recent study of a mental health response program in Denver from Stanford University suggested they have good results.

但斯坦福大学最近在丹佛对一项心理健康应对计划进行的一项研究表明,它们的效果很好。

The 2022 study found that, in some Denver neighborhoods where the programs were in place, few small crimes were reported while violent crimes remained unchanged.

2022年的研究发现,在丹佛的一些社区,在这些项目到位的地方,轻型犯罪活动的报道数量很少,而暴力犯罪报道的数量保持不变。

At a conference discussing mental health teams in Washington, D.C. this spring, officials from several cities discussed using mental health response teams.

今年春天,在华盛顿特区举行的一次讨论心理健康团队的会议上,来自几个城市的官员讨论了使用心理健康应对团队的问题。

They said they faced difficulties in finding enough trained mental health workers, training workers at 911 call centers and sending unarmed civilians into situations that could be dangerous.

他们说,在寻找足够训练有素的心理健康工作者、培训911呼叫中心的工作人员以及将手无寸铁的平民送到可能危险的情况方面,他们面临着困难。

However, an official for New York's B-HEARD program believes the effort is important.

然而,纽约B-HEARD项目的一名官员认为,这一努力是重要的。

Laquisha Grant is with the New York Mayor's Office of Community Mental Health.

拉基莎·格兰特供职于纽约市长社区心理健康办公室。

She said, "We really think that every single B-HEARD response is just a better way that we, the city, are providing care to people."

她说:“我们真的认为,每一次B-HEARD的回应都是我们这个城市为人们提供关怀的一种更好的方式。”

I'm Gena Bennett.

吉纳·班尼特为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
incomplete [.inkəm'pli:t]

想一想再看

adj. 不完全的,不完整的

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
arrest [ə'rest]

想一想再看

vt. 逮捕,拘留
n. 逮捕,拘留

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
creek [kri:k]

想一想再看

n. 小湾,小溪 Creek n. 克里克族,克里克人,

联想记忆
supernatural [.sju:pə'nætʃərəl]

想一想再看

adj. 超自然的,神奇的

联想记忆
identification [ai.dentifi'keiʃən]

想一想再看

n. 身份的证明,视为同一,证明同一,确认

联想记忆
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇护所,避难所,庇护
v. 庇护,保护,

联想记忆
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解决,解答

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。