手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-教育报道 > 正文

瑞典小学提倡重拾书本和纸笔

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

As children returned to school in Sweden last month, many of their teachers were putting a new importance on some traditional skills.

上个月,随着瑞典的孩子们重返校园,他们的许多老师对一些传统技能重新给予了重视。

These included reading printed books, quiet reading time and handwriting practice.

其中包括阅读纸质书、安静的阅读时间和书法练习。

Teachers were spending less time with digital devices, online research and typing skills.

教师花在数字设备、在线研究和打字技能上的时间减少了。

The return to traditional ways of learning might be the answer to questions raised by politicians and experts.

回归传统的学习方式可能是政客和专家提出的问题的答案。

They have questioned the country's dependence on electronic technology in education.

他们质疑该国在教育上对电子技术的依赖。

For example, schools in Sweden have introduced tablets in preschools but critics say students are not learning basic skills as well.

例如,瑞典的学校将平板电脑引入幼儿园,但批评人士表示,学生们并没有学习基本技能。

Lotta Edholm is the Swedish Minister for Schools.

洛塔·埃德霍尔姆是瑞典教育部长。

She took office 11 months ago as part of a new center-right government.

11个月前,她作为新一届中右翼政府的一员上任。

She was one of the biggest critics of the level of technology in schools.

她是批评学校科技产品使用率高的人之一。

"Sweden's students need more textbooks," Edholm said in March.

埃德霍尔姆在三月份说:“瑞典的学生需要更多的课本”。

"Physical books are important for student learning."

“纸质书对学生的学习很重要。”

The minister announced last month that the government wants to reverse the decision made by the National Agency for Education to make digital devices required in preschools.

这位部长上个月宣布,政府希望推翻国家教育局做出的将数字设备设为幼儿园必需用品的决定。

The ministry told the Associated Press that it plans to stop digital learning for children under the age of six.

瑞典教育部告诉美联社,其计划停止六岁以下儿童的数字化学习。

Sweden's students score above the European average for reading ability.

瑞典学生的阅读能力高于欧洲平均水平。

But an international test of fourth grade reading levels, the Progress in International Reading Literacy Study, showed Sweden's children had lost ground between 2016 and 2021.

但一项有关四年级学生阅读水平的国际测试——“国际阅读素养进步研究”显示,2016年至2021年间,瑞典儿童的阅读水平有所下降。

Some learning loss might have resulted from the COVID-19 pandemic.

一些学习能力的丧失可能是由新冠疫情造成的。

The losses could also be a result of a growing number of immigrant students who do not speak Swedish as their first language.

这种损失也可能是由越来越多不把瑞典语作为第一语言的移民学生造成的。

But an overuse of electronic devices during school lessons may cause kids to fall behind, education experts say.

但教育专家表示,在学校上课期间过度使用电子设备可能会导致孩子们落后。

Sweden's Karolinska Institute is a medical school centered on research.

瑞典卡罗林斯卡学院是一所以研究为中心的医学院。

"There's clear scientific evidence that digital tools impair rather than enhance student learning," the institute said in a statement last month.

该学院在上个月发布的一份声明中表示:“有明确的科学证据表明,数字工具会损害而不是促进学生的学习。”

The institute added that schools should instead center on teaching using printed textbooks and teacher knowledge.

该学院补充说,学校应该把重点放在利用纸质版教科书和教师知识进行教学上。

Information from digital sources may not be accurate, it said.

该学院表示,数字信息可能不准确。

The expansion of digital learning tools in schools also has drawn concern from the United Nations' education and culture agency.

在学校扩大使用数字学习工具也引起了联合国教育和文化机构的关注。

In a report published last month, UNESCO issued an "urgent call for appropriate use of technology in education."

在上个月发布的一份报告中,联合国教科文组织“紧急呼吁在教育中适当使用技术”。

The report urged countries to speed up internet connections at schools.

该报告敦促各国加快学校的互联网连接速度。

But it also warned that technology in education should be used in a way so that it never replaces in-person, teacher-led instruction.

但该报告也警告称,利用技术教学绝不应该取代面对面的、教师主导的教学。

Online instruction is a highly debated subject across Europe and in other parts of the world.

在线教学在整个欧洲和世界其他地区都是一个备受争议的话题。

Poland, for instance, just launched a program to give a laptop paid for by the government to each student starting in fourth grade.

例如,波兰刚刚启动了一项计划,从四年级开始向每位学生发放一台由政府购买的笔记本电脑。

In the United States, the coronavirus pandemic pushed public schools to provide millions of laptops to students.

在美国,新冠疫情迫使公立学校向学生提供数百万台笔记本电脑。

But there is still a digital divide, which is part of the reason why American schools often use both print and digital textbooks, said Sean Ryan.

肖恩·瑞安表示,但仍然存在数字鸿沟,这是美国学校经常同时使用纸质和数字教科书的部分原因。

He is president of the U.S. school division at textbook publisher McGraw Hill.

他是教科书出版商麦格劳·希尔公司美国学校部门的总裁。

Educators are less likely to use only digital textbooks because some households lack the technology or internet connection at home, he added.

他补充说,教育工作者不太可能只使用数字教科书,因为一些家庭缺乏技术或互联网连接。

To answer Sweden's decline in 4th grade reading performance, the Swedish government announced $64.7 million in book purchases for the country's schools this year.

为了解决瑞典四年级学生阅读成绩下降的问题,瑞典政府宣布其今年将会投入6470万美元资金为该国学校购买图书。

Another $45.3 million will be spent yearly in 2024 and 2025 to speed up the return of textbooks to schools.

另外,在2024年和2025年,每年还将会投入4530万美元资金,以加快教科书重返学校的速度。

Not all experts think Sweden's move away from digital technology is only about what is best for students.

并不是所有的专家都认为瑞典放弃数字技术对学生最有益。

Criticizing the effects of technology is "a popular move with conservative politicians," Neil Selwyn said.

尼尔·塞尔温说,批评技术的影响是“受保守派政客们欢迎的举动”。

He is a professor of education at Monash University in Melbourne, Australia.

他是澳大利亚墨尔本莫纳什大学的教育学教授。

"The Swedish government does have a valid point when saying that there is no evidence for technology improving learning, but I think that's because there is no straightforward evidence of what works with technology," Selwyn added.

塞尔温补充道:“瑞典政府说没有证据表明科技可以改善学习,这确实有道理,但我认为这是因为没有直接的证据证明科技是有效的。”

"Technology is just one part of a really complex network of factors in education."

“科技只是教育中非常复杂的因素网络的一部分。”

I'm Dan Novak.

丹·诺瓦克为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
accurate ['ækjurit]

想一想再看

adj. 准确的,精确的

联想记忆
appropriate [ə'prəupriət]

想一想再看

adj. 适当的,相称的
vt. 拨出(款项)

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
straightforward [streit'fɔ:wəd]

想一想再看

adj. 笔直的,率直的

 
expansion [iks'pænʃən]

想一想再看

n. 扩大,膨胀,扩充

联想记忆
dependence [di'pendəns]

想一想再看

n. 依赖,信赖,上瘾

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
enhance [in'hɑ:ns]

想一想再看

vt. 提高,加强,增加

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。