手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-文化艺术 > 正文

国际原子能机构在日本福岛采集鱼类样本

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A team of international scientists collected fish samples from an area near Japan's Fukushima nuclear plant Thursday.

周四,一个国际科学家小组在日本福岛核电站附近的一个地区采集了鱼类样本。

They are examining the effects of the recent release of treated radioactive water from the plant into the sea.

他们正在检查最近经处理的放射性水从核电站排放到海洋中的影响。

The study by the International Atomic Energy Agency (IAEA) is the first since the water release began in August.

国际原子能机构的这项调查是自8月份日本开始排水以来的第一次调查。

Local fishermen criticized the release.

当地渔民批评日本政府向海中排放污水。

It also led China to ban all seafood products from Japan over food safety fears.

这也导致中国出于对食品安全的担忧,禁止所有来自日本的海鲜产品。

Scientists from China, South Korea and Canada observed the collection of fish samples at Hisanohama Port, about 50 kilometers south of Fukushima.

来自中国、韩国和加拿大的科学家在福岛以南约50公里的久野滨港观察了采集的鱼类样本。

The samples will be sent to laboratories in each country for independent testing, the U.N. nuclear agency said.

国际原子能机构表示,这些样本将会被送往各个国家的实验室进行独立检测。

Paul McGinnity is a research scientist with the IAEA overseeing the study.

保罗·麦金尼蒂是国际原子能机构的研究科学家,负责监督这项调查。

He said, "The Japanese government has requested that we do this and one of the reasons they want us to do this is to try and strengthen confidence in the data that Japan is producing."

他说:“日本政府要求我们这么做,他们希望我们这么做的原因之一是试图增强人们对日本正在发布的数据的信心。”

More than a million metric tons of water was contaminated by contact with fuel at the nuclear reactor following the 2011 earthquake and tsunami disaster.

2011年地震和海啸灾难发生后,超过100万公吨的水因与核反应堆的燃料接触而受到污染。

Before being released, the water is filtered to remove isotopes, leaving only tritium, which is difficult to separate.

在排放污水之前,水经过过滤以去除同位素,只留下难以分离的氚。

Plant operator Tepco said the levels of tritium in the water are weakened to below official limits.

核电站运营商东京电力公司表示,水中的氚含量已降至官方限值以下。

The IAEA says that tritium is "a naturally occurring radioactive form of hydrogen that is produced in the atmosphere when cosmic rays collide with air molecules."

国际原子能机构表示,氚是“一种自然产生的放射性氢形式,当宇宙射线与空气分子相撞时,大气中就会产生这种形式的氢。”

The agency says tritium cannot enter the body through human skin.

该机构表示,氚不能通过人体皮肤进入人体。

It is only harmful if ingested in a very large amount.

它只有在摄入量非常大时才是有害的。

I'm Mario Ritter, Jr.

小马里奥·里特为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
hydrogen ['haidridʒən]

想一想再看

n. 氢

 
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
cosmic ['kɔzmik]

想一想再看

adj. 宇宙的,广大无边的,无限的

联想记忆
collide [kə'laid]

想一想再看

vi. 碰撞,互撞,砥触

联想记忆
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加强,变坚固

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。