手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-今日美国 > 正文

密歇根州的一处镍矿不会产生污染?

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

About 20 years ago, the international mining company Rio Tinto said it would open a nickel mine in the far northern part of the American state of Michigan.

大约20年前,国际矿业公司力拓集团表示,其将在美国密歇根州最北部地区开设一座镍矿。

Rio Tinto promised good jobs for people in the area close to Canada.

力拓集团承诺为靠近加拿大地区的人们提供良好的就业机会。

But environmental activists had concerns.

但环保活动人士对此表示担忧。

They were worried about industrial pollution from the metal, the mining byproducts and contaminated water runoff into rivers and lakes.

他们担心由于生产该金属、矿产副产品以及流入河流和湖泊的受污染的水而导致的工业污染。

Many observers expected a long legal fight between the two sides.

许多观察人士预计双方将会进行一场长期的法律战。

Some did not believe the mine would ever open.

有些人认为该镍矿场不会开工。

But the Eagle mine has been open for more than 10 years.

但伊格尔矿场已经开工10多年了。

There have been no accidents or pollution problems.

没有发生事故,也没有污染问题。

People in the area who once protested the mine have found a way to exist with the mine.

曾经反对开设该矿场的当地居民已经找到了一种与该矿场共存的方法。

Maura Davenport is one of those people.

莫拉·达文波特就是其中之一。

She is one of the top leaders of the Superior Watershed Partnership (SWP), an environmental interest group.

她是环境利益组织“Superior Watershed Partnership”的最高领导人之一。

"I was fiercely opposed to the mine, and I changed," she said.

她说:“我曾经强烈反对建设该矿场,后来我改变了主意。”

Davenport's group was invited to act as a "watchdog" for the mine.

达文波特的组织受邀担任该矿场的“监察组织”。

Rio Tinto asked the group to oversee pollution testing that has higher standards than regulators require.

力拓集团要求该组织监督污染检测,其标准高于监管机构的要求。

The cooperation between the environmental group and the mining company may be an example for other mines around the world.

该环保组织与这家矿业公司之间的合作可能会为世界上其他矿场树立榜样。

Many new mines are opening in order to provide minerals needed to make items used by the green energy economy.

许多新矿场正在建设,以提供制造绿色能源经济中使用的物品所需的矿物。

These items include batteries, electrical wire and magnets.

这些物品包括电池、电线和磁铁。

If countries around the world are to meet the climate goals set in Paris in 2015, there needs to be a 400-percent increase in the production of these minerals.

如果世界各国要实现2015年在巴黎设定的气候目标,这些矿物的产量需要增加400%。

The International Energy Agency said there needs to be an increase of 19 times in nickel production alone.

国际能源署表示,仅镍的产量就需要增加19倍。

Davenport said the Eagle mine proposal "divided our community."

达文波特说,伊格尔矿场的提议“分裂了我们的社区”。

Other mines in northern Michigan had opened in the 1800s and closed in the 1930s.

密歇根北部的其他矿场在19世纪开始开采,20世纪30年代关闭。

The mining companies left behind large open holes and environmental damage.

矿业公司留下了巨大的露天坑并对环境造成了破坏。

Water that ran from the mine polluted Lake Superior, one of the Great Lakes in the northern Midwest.

从矿场流出的水污染了中西部北部五大湖之一的苏必利尔湖。

Simon Nish worked for Rio Tinto when the Eagle mine was proposed.

当建设伊格尔矿场的提议被提出时,西蒙·尼什在力拓集团工作。

He said he understands the "dilemma" that communities face.

他说,他理解社区所面临的“两难困境”。

They need jobs and an economic benefit, he said, but "don't want long-term environmental consequences."

他们需要就业机会和经济利益,他说,但“不想要长期的环境后果”。

Residents do not trust the big mining companies he said, so it makes it easier to say no to proposals.

他说,当地居民不信任大型矿业公司,因此更容易拒绝这些提议。

He worked in Australia in the 1990s when mining companies wanted to use land where native Aboriginal people lived.

20世纪90年代,他在澳大利亚工作,当时矿业公司想要使用土著居民居住的土地。

He said he learned that businesses need to "understand the interests of both sides" if they want long-term success.

他说,他了解到,如果企业想要长期成功,就需要“理解双方的利益”。

When Nish arrived in Michigan in 2011, the mine was under construction.

当尼什于2011年抵达密歇根州时,该矿场正在建设中。

But it faced several legal disputes.

但它面临着几起法律纠纷。

In order to find a way for the mine to open, Nish considered looking for a partner.

为了找到开矿的方法,尼什考虑寻找合作伙伴。

Nish said the Superior Watershed Partnership was already testing water around the area.

尼什说,“Superior Watershed Partnership”组织当时已经在测试该地区周围的水。

He asked if they would consider running an environmental testing program for the mine.

他问他们是否会考虑对该矿场进行环境测试。

Over a few months, Rio Tinto and the SWP made a plan for testing.

在几个月的时间里,力拓集团和SWP组织制定了测试计划。

The group required open access to the mine.

该组织要求开放进入该矿场的通道。

It would also test groundwater in the surrounding area.

它还将测试周围地区的地下水。

And it required permission to test a processing center 30 kilometers away.

它还需要获得许可证才能测试30公里外的处理中心。

Rio Tinto was required to pay for the work.

力拓集团被要求支付这项工作的费用。

The agreement launching the Community Environmental Monitoring Program was signed in 2012.

启动社区环境监测项目的协议于2012年签署。

More than 10 years later, no major pollution problems have turned up.

10多年过去了,没有出现重大污染问题。

But some environmental groups are still concerned.

但一些环保组织仍对此感到担忧。

Rochelle Dale is head of the Yellow Dog Watershed Preserve.

罗谢尔·戴尔是“Yellow Dog Watershed Preserve”的负责人。

She said Eagle mine and the testing program are doing good work.

她说,伊格尔矿场和该测试项目运行得很好。

But, she said, "a lot of the sulfide mines in the past haven't really had a problem until after closure. It's something that our grandchildren are going to inherit."

但是,她说,“过去很多硫化物矿场直到关闭后才真正出现问题。这是我们的孙辈将要继承的东西。”

As more mines open up to help meet the world's demand for new minerals, mining companies are starting to understand how important local support is to their success.

为了帮助满足全球对新矿物的需求,越来越多的矿场开放,矿业公司开始认识到,当地的支持对它们的成功是多么重要。

The partnership in Northern Michigan gives large mining companies a "road map."

在密歇根州北部形成的合作关系为大型矿业公司提供了一份“路线图”。

But, although it has been successful so far, there is no guarantee that an accident will not happen that pollutes the area in the future.

但是,尽管到目前为止这是成功的,但不能保证未来不会发生污染该地区的事故。

I'm Dan Friedell.

丹·弗里德尔为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
guarantee [.gærən'ti:]

想一想再看

n. 保证,保证书,担保,担保人,抵押品
vt

 
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 
dilemma [di'lemə]

想一想再看

n. 困境,进退两难

联想记忆
eagle ['i:gl]

想一想再看

n. 鹰
vt. (高尔夫)鹰击

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
oversee ['əuvə'si:]

想一想再看

vt. 监督,监管,监视

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。