手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-教育报道 > 正文

澳大利亚收紧学生签证规定

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Australia will soon begin enforcing stricter visa rules for foreign students.

澳大利亚很快将开始对外国学生实施更严格的签证规定。

The move comes as official data showed migration hit another record high.

此举正值官方数据显示移民人数再创新高之际。

The new rules took effect on March 23.

新规定于3月23日生效。

The rules will increase English language requirements for student visas.

这些规定将提高学生签证的英语语言要求。

The new rules will also give the government the power to suspend education providers from recruiting international students if they repeatedly break rules.

如果教育机构屡次违规,新规定还将赋予政府暂停其招收留学生的权力。

"The actions this weekend will continue to drive migration levels down while delivering on our commitments in the migration strategy to fix the broken system we inherited," Home Affairs Minister Clare O'Neil said in a statement.

内政部长克莱尔·奥尼尔(Clare O'Neil)在一份声明中说:“本周末的举措将继续推动移民人数下降,同时兑现我们在移民战略中的承诺,即修复我们继承下来的残缺系统。”

A new "genuine student test" will be introduced to block international students who look to come to Australia for work reasons instead of education reasons.

政府将引入一项新的“真正学生测试”,以阻止那些因工作原因而非教育原因来澳的留学生。

The government will also enforce "no further stay" conditions on visitor visas.

政府还将对访问签证实施“不得继续逗留”的条件。

The moves follow several actions last year to end COVID-era exceptions introduced by the former government.

这些举措是继去年的几项举措之后推出的,目的是终止上任政府在新冠疫情时期推出的例外规定。

Those rules included unrestricted working hours for international students.

之前的规定包括留学生的工作时间不受限制。

Australia increased its yearly migration numbers in 2022 to help businesses deal with worker shortages caused in part by the COVID-19 pandemic.

澳大利亚在2022年增加了年度移民人数,以帮助企业应对部分因新冠疫情而造成的工人短缺问题。

The pandemic brought strict border controls and kept foreign students and workers out for nearly two years.

新冠疫情导致边境管控加严,将外国学生和工人拒之门外近两年。

But the sudden increase of foreign workers and students has worsened pressure on an already tight rental market.

但是,外国工人和学生的突然增加加剧了本已紧张的租房市场的压力。

Demand for rental housing across Australia was already higher than the supply of available housing.

澳大利亚全国的租房需求已经超过了可用住房的供应量。

Australia's Department of Education says there were more than 567,000 international students in the country as of January 2024.

澳大利亚教育部称,截至2024年1月,澳大利亚共有超过56.7万名留学生。

That is a 26 percent increase compared to the same period last year.

与去年同期相比增长了26%。

Almost all of the international students in Australia come from Asia.

澳大利亚的留学生几乎全部来自亚洲。

The top five countries are China, India, Nepal, the Philippines and Vietnam.

排名前五的国家分别是中国、印度、尼泊尔、菲律宾和越南。

That information comes from Australia's Department of Education.

这些信息来自澳大利亚教育部。

Overall, Australia's population rose 2.5 percent - the fastest increase on record - to 26.8 million people last year.

总体而言,去年澳大利亚人口增长了2.5%,达到2680万人,是有记录以来增长最快的一年。

The record migration has expanded the labor supply and reduced pressures to raise wages.

创纪录的移民数量扩大了劳动力供应量,减轻了提高工资的压力。

O'Neil, the Home Affairs Minister, said the government's actions since September have led to a drop in migration levels.

内政部长奥尼尔(O'Neil)表示,政府自9月份以来采取的举措已促成移民人数下降。

She added that recent international student visa approvals were down by 35 percent compared to the year before.

她补充说,最近批准的外国学生签证比前一年减少了35%。

I'm Dan Novak.

丹·诺瓦克为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
migration [mai'greiʃən]

想一想再看

n. 移民,移往,移动

 
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
strict [strikt]

想一想再看

adj. 严格的,精确的,完全的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。