手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-今日美国 > 正文

“世界中央厨房”七名工作人员丧生

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Seven World Central Kitchen workers died in an Israeli airstrike on April 1 in Gaza.

4月1日,在以色列对加沙的空袭中,七名“世界中央厨房”的工作人员丧生。

The killings disrupted a flow of badly needed food into Gaza, as international organizations warn of famine.

在国际组织纷纷发布饥荒警告之际,这起杀戮事件中断了人们向加沙运送紧急食物的努力。

World Central Kitchen, an American charity, has grown into one of the world's most recognized food relief organizations.

“世界中央厨房”是一家美国慈善组织,现已发展成为世界上最知名的粮食救援组织之一。

The group, in partnership with the United Arab Emirates, had just delivered a cargo ship with over 360 metric tons of canned goods from Cyprus to Gaza.

该组织与阿拉伯联合酋长国合作,刚刚从塞浦路斯向加沙运送了一艘货船,船上载有360多公吨罐头食品。

About 90 metric tons were delivered before the charity suspended operations after the attack.

在袭击发生后,该慈善组织暂停工作之前,已经运达了大约90公吨食品。

The rest was being taken back to Cyprus, a Cypriot government official said.

一名塞浦路斯政府官员说,其余的正在运回塞浦路斯。

Chef and restaurant owner José Andrés founded World Central Kitchen in 2010.

厨师兼餐厅老板何塞·安德烈斯于2010年创办了“世界中央厨房”。

His goal is to provide immediate food relief to disaster areas.

他的目标是为灾区提供即时食品救济。

The organization gained international recognition for its work in Puerto Rico in 2017 feeding victims of Hurricane Maria.

2017年,该组织因在波多黎各为“玛丽亚”飓风灾民提供食物而获得国际认可。

World Central Kitchen also operates in Ukraine and has provided more than 100 million meals to refugees there, the group's website says.

“世界中央厨房”还在乌克兰开展工作,为那里的难民提供了超过一亿份食物,该组织的网站上写道。

Andrés has ties to the administration of U.S. President Joe Biden.

安德烈斯与美国总统乔·拜登的政府有联系。

He serves as co-chair of the President's Council on Sports, Fitness & Nutrition.

他是总统体育、健身和营养委员会的联合主席。

In a statement Tuesday night, Biden said he had spoken with Andrés to express "condolences for the deaths of these courageous aid workers and to express my continued support for his" organization and its work around the world.

拜登在周二晚间发表了声明,提到他与安德烈斯进行了交谈,以“对这些勇敢的援助人员的死亡表示哀悼,并表示我将继续支持他的”组织及其在世界各地的工作。

Biden said Israel was not doing enough to protect aid workers.

拜登说,以色列在保护援助人员方面做得不够。

"This conflict has been one of the worst in recent memory in terms of how many aid workers have been killed," he said.

他说:“就遇难援助人员的数量而言,这场冲突是近期最严重的冲突之一。”

The loss of World Central Kitchen will be harm humanitarian efforts in Gaza.

“世界中央厨房”七名成员的遇难将损害在加沙的人道主义工作。

The killings may also represent a change in Andrés' public view of the Israeli government.

这起杀戮事件也可能意味着安德烈斯对以色列政府的公开看法发生了变化。

On Tuesday, he strongly criticized the Israeli military.

周二,他强烈批评了以色列军方。

"The Israeli government needs to stop this indiscriminate killing.

“以色列政府必须停止这种滥杀行为。

It needs to stop restricting humanitarian aid, stop killing civilians and aid workers, and stop using food as a weapon," Andrés wrote on the social media service X.

它需要停止限制人道主义援助,停止杀害平民和援助人员,停止将食物当作武器,” 安德烈斯在社交媒体 X 上写道。

His organization blamed the attack on the Israel Defense Forces.

安德烈斯的慈善组织将这次袭击归咎于以色列国防军。

He said the military had coordinated over the movement of the cars carrying the workers as they left northern Gaza late Monday.

他说,周一晚些时候他们离开加沙北部时,以色列国防军已经对载有工作人员的汽车交通进行了协调。

Lieutenant General Herzi Halevi is Israel's military chief.

赫尔奇·哈勒维中将是以色列的参谋长。

He said the strike was "a mistake that followed a misidentification – at night during a war in very complex conditions. It shouldn't have happened."

他说,这次袭击是“一次辨认失误后的误击——当时是在情况非常复杂的夜间战争中。这本不该发生。”

Video after the attack showed a vehicle with the charity's name printed across its top to make it identifiable from the air.

袭击发生后的视频显示,一辆车的顶部印有该慈善组织的名称,以便从空中进行辨认。

The victims of the attack included three British nationals, an Australian, a Polish national, an American-Canadian dual citizen and a Palestinian, according to hospital records.

根据医院记录,此次袭击的受害者包括三名英国人、一名澳大利亚人、一名波兰人、一名美加双重国籍者和一名巴勒斯坦人。

I'm Dan Novak.

丹·诺瓦克为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
courageous [kə'reidʒəs]

想一想再看

adj. 勇敢的

 
fitness ['fitnis]

想一想再看

n. 适合度(生物学术语) n. 健康

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
polish ['pɔliʃ]

想一想再看

n. 光泽,上光剂,优雅,精良
v. 擦亮,磨

联想记忆
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。