This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
Donald trump has returned to a New York courtroom as jury selection in his historic hush money trial enters a second day.
唐纳德·特朗普回到纽约法庭,他的历史性封口费案进入第二天的陪审员遴选。
The former president began the day by railing about the trial and a gag order that bars him from commenting on jurors, potential witnesses and others.
这位前总统一开始就对审判和禁言令抱怨不断,该禁言令禁止他对陪审员、潜在证人和其他人发表评论。
The bodies of at least 11 people, including three children, were brought to a hospital in Deir al-Balah after an Israeli airstrike hit a central Gaza refugee camp.
以色列空袭击中加沙中部一难民营后,包括3名儿童在内的至少11人的尸体被送往位于Deir al-Balah的医院。
A fire raged through Copenhagen's Old Stock Exchange, causing the collapse of its iconic spire.
一场大火席卷了哥本哈根旧证券交易所,导致其标志性尖顶倒塌。
Officials said the blaze began in the copper roof of the 17th century building before destroying the interior.
官方称,大火始于这座17世纪建筑的铜屋顶,随后烧毁了内部结构。
No injuries were reported.
没有人员伤亡报告。
And dozens of endangered Mojave desert tortoises have emerged from hibernation, six months after a successful reintroduction to the wild.
数十只濒临灭绝的莫哈韦沙漠陆龟在成功放归野外6个月后从冬眠中苏醒。
The first cohort of tortoises underwent a mix of rearing at Edwards Air Force Base in Southern California and are now constructing new burrows.
第一批陆龟在南加州爱德华兹空军基地进行了混合饲养,目前它们正在建造新的洞穴。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。