CNN 新闻:快递活人(Human Cargo Delivery)

时间:2008-6-11 13:18:41  来源:可可听力网   作者:echo (9月6日上午将进行系统升级,网站会临时中断,望谅解)

美国有关当局正在调查一个纽约人查理斯•迈金利是怎样以及他为什么把自己包装成一个航空包裹飞到德克萨斯。以下是巴蒂•戴维斯关于这个引发了航空安全新问题的木箱子里的特惠游的报道。

Human Cargo Delivery

ANCHOR
Authorities in the United States are trying to determine how and why a New York City man flew to Texas as human cargo. Patty Davis reports on a no-frills journey in a wooden crate that’s raising new questions about airline security.

CORRESPONDENT
Aviation security officials say last Friday, in the Bronx, Charles McKinley packed himself in a wooden crate marked “Saturday Special Delivery” and had himself shipped across the country.

CHARLES MCKINLEY
I was just homesick and it was time for me to come home for a little while.

CORRESPONDENT
McKinley traveled undetected in the pressurized belly of a Kitty Hawk Cargo 727 from Newark to Buffalo. The crate was transferred to a second plane in Fort Wayne, Indiana. Then on to Dallas, and by truck to his parents’ home in De Soto, Texas, shocking his mother, who didn’t want her face shown.

MCKINLEY’S MOTHER
My son pulled off a couple of boards with his hand and started getting out, and we were kind of stunned, too.

CORRESPONDENT
The deliveryman called police. The incident spotlights what critics say remains a major vulnerability in aviation security----- air cargo.

EDWARD MARKEY, U.S. HOUSE MEMBER
Today, it was just a guy, trying to fly cheaply from New York to Dallas to visit his parents. But in the future, a member of Al Qaeda could have himself packed into an air cargo container.

CORRESPONDENT
Interviewed in jail, where he is being held on outstanding warrants, McKinley is now having second thoughts.

CHARLES MCKINLEY
Truly, I hope no one tries this because this is not a thing to do.

CORRESPONDENT
The FBI is investigating. McKinley could face federal stowaway charges. Patty Davis, CNN, Washington.

快递活人

主播
美国有关当局正在调查一个纽约人查理斯•迈金利是怎样以及他为什么把自己包装成一个航空包裹飞到德克萨斯。以下是巴蒂•戴维斯关于这个引发了航空安全新问题的木箱子里的特惠游的报道。

记者
据航空安全官员透露,上个礼拜五,纽约布朗克斯的一个叫做查理斯•迈金利的人把自己装进一个标记着“周六特递”的木箱中横穿了整个美国。

查理斯•迈金利
我只不过是太想家了,我想是时候回家去待几天了。

记者
迈金利在基蒂霍克航空货运公司一架727型货机的密封舱里神不知,鬼不觉地从纽瓦克飞到了布法罗。在印地安那州的伏特韦恩,他所在的货箱又被转送上了另一架飞机,然后继续飞到了达拉斯,再用货车送到他父母在德克萨斯州德索托的家里,这让他母亲大为吃惊。这位母亲不想让自己出现在镜头中。

迈金利的母亲
当我儿子用手卸下几块箱子上的木板,开始从里面钻出来的时候,我们也全都被吓傻了。

记者
送货的人马上叫来了警察。这次事件使批评家们所说的航空安全方面仍然存在的巨大隐患——航空货运成为大家讨论的焦点。

爱德华•马克,美国众议院议员
今天只不过是有人想少花点钱从纽约飞回达拉斯去看他的父母,但今后可能就会是一个基地组织的成员把自己塞进其他的货机舱里。

记者
迈金利现在已被下令拘押在监狱里,在接受采访时,他已经开始反省自己的举动了。

查理斯•迈金利
真的,我希望别人别再像我这么干了,这种事真不该做。

记者
美国联邦调查局现在正在进行调查,迈金利可能会面临联邦偷乘罪名的指控。CNN,巴蒂•戴维斯,华盛顿报道。

 

 

注释:
1. no-frills 只提供最起码必需品的
2. crate n. 板条箱
3. aviation n. 航空;飞行
4. homesick adj. 思家的;思乡病的
5. pressurize vt. 密封
6. deliveryman 送货员
7. spotlight vt. 使突出醒目
8. warrant n. 逮捕令
9. stowaway n. 揩油乘客;偷乘者



6小时掌握学英语的秘诀!——点击看答案







最新专题

相关VOA...

网友评论:(只显示最新10条)

    昵 称: *    
    评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
    评 论:
  • 请自觉遵守互联网相关政策法规,严禁恶意评论广告和违禁词语。

每日职场