CNN 新闻:Dog Wash 全自动洗狗机
看窗子后头的狗狗多干净阿! 这里向大家介绍“狗狗自动澡堂”。这是一个专为洗去小狗身上脏东西而设计的沐浴系统。
注释:
1.doggy n. 小犬, 小狗
2.tub n. 浴盆;
3.resemble vt. 像, 类似
4.suds n. 肥皂水,泡沫
5.cubicle n. 小卧室,小间
6.canineadj. 犬的, 似犬的, 犬科的
7.fluffy adj. 绒毛似的, 蓬松的
Dog Wash
How clean is that doggy1 in the window! Introducing the doggy laundromat. A bathing system designed to take the mess and fuss out of poochs’ tub2 time. Resembling3 a car wash more than a washing machine, jets of warm water, followed by plenty of suds4, bath and massage the smells, fleas and ticks away. After the washing’s done, warm air swirls throughout the cubicle5, drying each canine6 customer. And the result? A sweet smelling fluffy7 dog. While most clients seem keen for their turn, some are not so sure of this new bath business. But the laundromat owners assure us that most dogs, even if they resist at first, do settle down once the water starts. A thorough shampoo and blow dry will set you back, 16 dollars for a small dog or 33 dollars for a large one.
全自动洗狗机
看窗子后头的狗狗多干净阿! 这里向大家介绍“狗狗自动澡堂”。这是一个专为洗去小狗身上脏东西而设计的沐浴系统。它看起来更像个汽车清洗机而不是洗衣机,先是喷射温水,接着是很多的泡沫,冲洗、揉搓洗掉狗狗身上的味道、跳蚤和狗虱子。洗完以后,小间里开始有暖暖的空气回流,把每一个狗狗顾客都吹干。结果如何?当然就是一只味道香香、毛发蓬松的乖狗狗了。尽管大多数狗狗顾客似乎迫不及待地等着轮上自己洗,但有一些似乎对这个新兴的澡堂生意并不感冒。但狗狗澡堂老板告诉我们说,大多数狗狗即使一开始会反抗,一旦开始喷水则立即安分下来。做一次全身香波沐浴和吹干可不便宜,一只小狗要花16美元,大狗33美元。
















