手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语四级 > 英语四级作文 > 四级作文预测 > 正文

2011年12月英语四级作文预测:火车票实名制

来源:考试吧 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

作文预测:火车票实名制

  The Real-name Train Ticket Purchase System Launched

  【精彩范文】

  The Real-name Train Ticket Purchase System Launched

  With the largest population in the world and an underdeveloped railway system, China is notorious for making train tickets particularly hard to purchase for ordinary citizens, especially during the Spring Festival when the railway is the primary means of transportation. As a result, ticket scalpers have proliferated, monopolizing a large quantity of tickets by either hiring people to buy tickets or conspiring with the ticket sellers within the railway stations.

  As the entire nation's outrage over ticket scarcity keeps mounting, the Chinese government has introduced the drastic measure that citizens purchase train tickets with valid personal IDs. The system is designed primarily to crack down on ticket scalpers whose business has developed into a major industry. By allowing each individual to buy only one ticket, the system seeks to make tickets accessible to people in real need, rather than controlled by a small number of profit-seeking and illegal scalpers.

  However, this reformatory measure, while somewhat easing ticket scarcity, creates new problems. Buyers find the whole buying process troublesome and time-consuming. When boarding the train, the passenger who forgets to bring his valid ID certificate will be denied access to the train. I believe the introduction of each new system is coupled with shortcomings and there must be ways to improve the system as it is enforced. Of course, we look forward to the day when China's railway networks are so sufficiently developed that tickets are readily available to anyone at any time.



  【参考译文】

  火车票购买实名制实施

  由于拥有世界上最众多的人口,但铁路系统欠发达,中国多年来一直臭名昭著,极难让普通民众顺利的买到车票; 尤其是在春节期间,火车作为人们主要的交通手段,一票难求。这样一来,票贩子们层出不穷,垄断了很大一部分票源。其做法有二:一是雇人购票,二是与火车站内的售票员狼狈为奸。

  随着全体国民对购票难的愤慨之情日趋高涨,中国政府已引入了一项重大的举措,即公民凭有效个人身份证件购票。该制度主要旨在打击倒卖车票的黄牛党,其贩票生意几已形成一个庞大的产业。由于只允许每个人购买一张车票,购票实名制尽量要使车票到达真正有需求的人的手中,而不是被控制在一小撮违法乱纪、唯利是图的黄牛党手中。

  然而,这一改革性举措,对票源紧缺虽有所缓解,也带来了某些新问题。购票者们发现,整个购票过程甚为繁琐,十分耗时。此外,持票登车时,忘带有效身份证件的旅客将被禁止上车。我相信,每个新体制的引入,都会伴随着这样那样的弊端。随着这一体制的不断实施,必将有方法将这一体制予以完善。当然,我们期盼着有朝一日,中国的铁路网变得如此之发达,以至于火车票对于任何人,无论在任何时候,都能得来不费吹灰之力。


  【值得熟记的句式与短语】

  1. an underdeveloped railway system 欠发达的铁路系统

  2. primary means of transportation 主要的交通手段

  3. ticket scalper 票贩子,黄牛

  4. conspire with 与……勾结

  5. drastic measure 重大的举措

  6. crack down on ticket scalpers 打击倒卖车票的黄牛党

  7. develop into a major industry 形成一个庞大的产业

  8. reformatory measure 改革性举措

  9. ease ticket scarcity 缓解票源紧缺

  10. troublesome and time-consuming 繁琐、耗时

  11. be denied access to the train 被禁止上车

  12. be coupled with 与……结合,与……连接,与……配合

重点单词   查看全部解释    
outrage ['autreidʒ]

想一想再看

n. 暴行,侮辱,愤怒
vt. 凌辱,激怒

联想记忆
scarcity ['skɛəsiti]

想一想再看

n. 缺乏,不足,缺少

联想记忆
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,办法,量度,尺寸
v. 测量,量

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

联想记忆
conspire [kən'spaiə]

想一想再看

v. 阴谋,协力,共谋

联想记忆
purchase ['pə:tʃəs]

想一想再看

vt. 买,购买
n. 购买,购买的物品

 
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆
controlled [kən'trəuld]

想一想再看

adj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。