手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语四级 > 英语四级听力 > 2016年四级听力模拟(新题型) > 正文

英语四级听力新题型模拟听写训练:第8套-短文(3)

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

听力文本:

Passage Three

短文三
The UK government has said that from 2014, it will ban calculators in math tests for primary school children in England.
英国政府宣布从2014年开始将禁止小学生在数学考试中使用计算器。
All 11 -year-olds have three math tests. Pupils are allowed to use a calculator in the hardest of these.
目前,所有11岁的英国小学生都要经过三场数学考试。其中最难的一场学生可以使用计算器。
A sample question is: "Tickets for a school play cost 2.75 each. Dev sold 23 tickets. How much ticket money did Dev collect?"
举个试卷中题目的例子:校园话剧门票单价是2.75美元。戴维卖了23张。他一共卖了多少钱?
Education and Childcare Minister Elizabeth Truss says children are over-reliant on calculators and that this means they don't have a good grounding in mental arithmetic or written arithmetic.
儿童教育部长伊丽莎白·特鲁斯说孩子们过于依赖计算器说明他们数学心算和笔算基础不够牢固。
She wants all children to be confident with other methods of addition, subtraction, times tables and division before they start using calculators in secondary school.
她希望所有孩子,在没有计算器的情况下,遇到加减乘除的算术题时能够有信心将其解出来。
Research shows that 98% of pupils in England use calculators in primary school classes, compared with an international average of just 46%.
调查显示,英国小学课堂上使用计算器的学生占98%,而国际上的平均水平是46%。
At the same time, different research shows that children have become worse at math in the past 30 years.
同时,几项不同的调查显示英国孩子的数学水平较30年前有所退步。
Ms Truss believes that children are dependent on calculators and that's making the problem worse.
特鲁斯认为孩子们对计算器的依赖使问题得以恶化。
Some teaching experts argue there's a plus side to using calculators.
但是一些教育专家辩驳说使用计算器也有有利的一面。
They say that it is an important tool for math, which children need to learn to use.
他们说计算器是学习数学很有用的工具,学生们应该学会使用。
Christine Blower of the National Union of Teachers, says the ban "will diminish the skills set for primary pupils" and cause problems when they need to use calculators in secondary school.
全国教师联合会的克莉丝汀·布洛尔说禁止使用计算器会剥夺小学生的一项技能,他们上中学后使用计算器时会遇到问题。
Russell Hobby of the National Association of Head Teachers, says the advantage of using calculators is that children can focus on the maths problem itself, rather than the individual calculations needed to solve it.
全国校领导联合会的拉塞尔·霍比说使用计算器的好处在于,学生们可以专注于要解决的数学问题上,而不是解题过程中的每一步计算上。
Questions 23 to 25 are based on the passage you have just heard.
请根据刚听到的短文回答23—25题。
Question 23. What does the UK government plan to do in 2014?
23.2014年英国政府有什么打算?
Question 24. What is Elizabeth Truss concerned about?
24.伊丽莎白·特鲁斯的担心是什么?
Question 25. What does Russell Hobby think of using calculators?
25.拉塞尔·霍比对使用计算器有什么看法?

译文属可可原创,仅供学习和交流使用,未经允许不得转载

重点单词   查看全部解释    
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
sample ['sæmpl]

想一想再看

n. 样品,样本
vt. 采样,取样

联想记忆
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

联想记忆
subtraction [səb'trækʃən]

想一想再看

n. 减法,减去

联想记忆
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
dependent [di'pendənt]

想一想再看

adj. 依靠的,依赖的,从属的
n.

联想记忆
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解决,解答

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。