手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语四级 > 英语四级翻译 > 历年四级翻译真题 > 正文

2017年6月英语四级翻译真题及答案 第3套:长江(有道考神版)

来源:可可英语 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

参考译文:

The Yangtze River is the longest river in Asia and the third-longest in the world. It flows through a wide array of ecosystems and is habitat to several endemic and endangered species. The Yangtze River drains one-fifth of the land area of the People’s Republic of China (PRC). Its river basin is home to one-third of the country’s population. The Yangtze plays a large role in the history, culture and economy of China. The Yangtze River Delta generates as much as 20% of the PRC’s GDP. For thousands of years, the river has been used for water, irrigation and industrial production. The largest hydro-electric power station in the world is located in the River.

重点单词   查看全部解释    
array [ə'rei]

想一想再看

n. 数组,(陈)排列,大批,一系列
vt.

联想记忆
endemic [en'demik]

想一想再看

adj. 风土的,地方的
n. 地方病,风土病

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
delta ['deltə]

想一想再看

n. (河流的)三角洲

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
habitat ['hæbitæt]

想一想再看

n. (动植物的)产地,栖息地

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。