手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 英语六级听力 > 2017年英语六级听力真题 > 正文

2017年6月英语六级(第2套)听力真题 长对话(2)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

According to a study of Race & Equity in Education, black athletes are dropping out of college across the country at alarming rates.

根据《教育中的种族与公平》的一项研究,全国的大学黑人运动员的辍学率惊人。
With us to talk about the findings in the study is Washington Post columnist Kevin Blackstone.
和我们一起讨论这个研究发现的是《华盛顿邮报》的专栏作家凯文·布莱克斯通
Good morning! Good morning. How are you? Fine, thank you.
早上好!早上好。你好吗?我很好,谢谢。
What is new that you found in this study?
你在这项研究中有什么新发现吗?
Well, this is Shaun Harper's study.
那个,这是肖恩·哈珀的研究。
And he points out that on major college campuses across the country, black males make up less than 3 percent of undergraduate enrollments.
他指出,在全国主要的大学里,男性黑人大学生的入学人数不到百分之三。
Yet, when you look at their numbers or percentages on the revenue-generating sports teams of football and basketball,
但当你调查他们在产生收益的橄榄球和篮球运动队中的人数或比例的时候,
they make up well into 50-60 percent of those team.
他们的人数占了百分之五十至百分之六十。
So the idea is that they are really there to be part of the revenue-generating working class of athletes on campus,
那也就是说,他们上大学实际上是为了成为产生收益的工人阶层运动员,
and not necessarily there to be part of the educating class as most students in other groups are.
而不一定是像其他集体里的大部分学生那样,上大学是为了接受大学教育。
Compared with other groups, I think the numbers in this group at those 65 schools are something like just barely more than half of the black male athletes graduate at all.
与其他集体相比,我认为在那65所大学中,这样的集体里往往有一半多的黑人男性运动员都没毕业。
Exactly. And what's really bad about this is these athletes are supposedly promised at least one thing as reward for all their blood and sweat.
确实如此。这个问题的真正糟糕之处是这些运动员本应该至少得到一件东西来作为他们辛勤付出的奖励。
And that is a college degree, which can be a transformative tool in our society when you talk about upward mobility.
那件东西就是大学学位,当你谈到向更高层社会流动的时候,它可能就是我们社会的变革工具。
And that's really the troubling part about this.
那才是这个问题真正令人担忧的地方。
Well, this has been talked about so much, really, in recent years.
嗯,近年来,人们常常谈到这个问题。
Why hasn't changed?
为什么没有得到改变?
Well, I think one of the reasons it hasn't changed is because there is really no economic pressure to change this.
那个,我认为没有得到改变的原因之一是没有真正改变这个问题的经济压力。
All of the incentive is really on winning and not losing on the field or on the court.
所有的诱因实际上是球场上只能赢不能输。
Coaches do not necessarily have the incentive to graduate players.
教练们都不一定能激励运动员完成学业。
Questions 5 to 8 are based on the conversation you have just heard.
问题5到8是基于你刚才所听到的那段对话。
Question 5: What are the speakers talking about?
问题5:说话者在谈论什么?
Question 6: What is the new finding about black male athletes in the study?
问题6:这项研究中,有关黑人男性运动员的新发现是什么?
Question 7: What is the graduation rate of black male athletes?
问题7:黑人男性运动员的毕业率是多少?
Question 8: What accounts for black athletes' failure to obtain a college degree according to the man?
问题8:对话中的男士认为黑人运动员没能获得大学学位的原因是什么?

译文属可可原创,仅供学习和交流使用,未经允许不得转载

重点单词   查看全部解释    
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
incentive [in'sentiv]

想一想再看

adj. 刺激的,鼓励的
n. 刺激,鼓励,动

联想记忆
obtain [əb'tein]

想一想再看

vt. 获得,得到
vi. 通用,流行,存在

 
mobility [məu'biliti]

想一想再看

n. 可动性,变动性,情感不定

联想记忆
sweat [swet]

想一想再看

n. 汗,汗水
v. (使)出汗

 
equity ['ekwəti]

想一想再看

n. 权益,产权,(无固定利息的)股票,衡平法

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。