手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 英语六级听力 > 2017年英语六级听力真题 > 正文

2017年12月英语六级(第2套)听力真题 短文(2)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Passage Two

短文二

Researchers have found not just a diversity problem in Hollywood, but actually an inclusion crisis.

研究者发现好莱坞不仅存在多样性问题,实际上也经历着入选危机。
With less than a week before an Oscars ceremony that has already been criticized for an all-white list of acting nominees, a study shows the film industry does worse than television.
奥斯卡典礼前不到一周,有研究表明电影产业比电视产业做得更差。而此前这届奥斯卡因提名演员全是白人遭到批评。
Just 3.4 percent of film directors were female, and only 7 percent of films had a cast whose balance of race and ethnicity reflected the country's diversity.
只有3.4%的电影导演是女性,只有7%的电影演员阵容能做到种族平衡,反应国家的多样性。
When researchers looked at all TV shows, they also found that women of color over 40 were regarded as "largely invisible" and just 22 percent of TV series creators were female.
研究者观察了所有电视节目,发现四十岁以上的非白人女性"毫无存在感",仅有22%的电视剧创作者是女性。
Overall, the study found half the films and TV shows had no Asian speaking characters and more than one-fifth of them had no black characters with dialogue.
总的说来,研究发现电影和电视节目中半数没有设置有台词的亚洲角色,超过1/5没有设置有台词的黑人角色。
The film industry still functions as a straight, white, boy's club.
电影产业仍还是一个白人直男的俱乐部。
When looking at how women are depicted, the study found female characters were four times more likely to be shown in sexy clothing, and nearly four times as likely to be referred to as physically attractive.
研究观察女性的刻画方式,发现女性在荧幕上穿着性感的可能性是男性的四倍,与身材性感挂钩的可能性也约是男性的四倍。
But their results also indicated films and TV shows with women or people of color in the important jobs behind the scenes---director, producer or writer—tended to have better diversity numbers.
但研究结果也指出,电影或电视节目幕后如有女性或非白人担任重要职位,如导演、制片人或编剧,则更有可能在种族多样性上做得更好。
Across TV and film, the underrepresentation of non-white characters falls mostly on Hispanics.
纵观电视和电影,非白人角色中最被忽略的是西班牙裔。
Among more than 10,000 characters, proportions of white, black and Asian characters came close to U. S. population figures.
在超过一万名角色中,白人、黑人和亚洲人角色的比例接近美国相应的人口比例。
But Hispanics were just 5.8 percent of characters, despite being about 17 percent of the U. S. population.
但是西班牙裔角色只占5.8%,而美国人口中却又17%的西班牙裔。

Questions 12 to 15 are based on the passage you have just heard.

请根据你刚刚听到的对话回答问题12至问题15。

12. Why has the Oscars ceremony been criticized?

问题12:为什么奥斯卡典礼遭到批评?
13. What do we learn from the research?
问题13:研究告诉了我们什么?
14. Who are regarded as "largely invisible" on TV shows?
问题14:电视节目中什么人被认为是"毫无存在感"的?
15. What does the speaker say about Hispanics?
问题15:西班牙裔说话者谈了有关西班牙裔的哪些信息?

重点单词   查看全部解释    
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
diversity [dai'və:siti]

想一想再看

n. 差异,多样性,分集

联想记忆
attractive [ə'træktiv]

想一想再看

adj. 有吸引力的,引起注意的

联想记忆
invisible [in'vizəbl]

想一想再看

adj. 看不见的,无形的
n. 隐形人(或物

 
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
inclusion [in'klu:ʒən]

想一想再看

n. 包含

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。