手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 英语六级听力 > 2021年英语六级听力真题 > 正文

2021年6月英语六级听力真题(第2套) 长对话(1)

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Conversation 1

对话1

How are you enjoying your new job?

你喜欢你的新工作吗?

So far, so good. I don't miss having managers who deliver blunt, harsh feedback in the name of efficiency.

目前一切都好。我一点儿也不怀念以前所在公司的那种表面上很高效,实际上太过直接和严苛的管理模式。

From the way you described your last company, no wonder they had a problem with high staff turnover.

从你对上一家公司的描述来看,难怪他们有员工流动率高的问题。

Yeah. I couldn't wait to get out of there once my contract expired.

是的。 一旦合同到期,我就迫不及待地想离开这家公司。

The problem with a company culture that prizes directness above all else is that it creates a toxic culture of brilliant jerks that drives people out and erodes itself from within.

崇尚直接高于一切的公司文化是有毒的,这种文化下的公司满是聪明的混蛋,逼得员工离职,从内部侵蚀自己。

My company's managers tend to be accommodating and kind, overlooking mistakes or issues so as not to hurt feelings.

我公司的经理们更倾向于包容和友善,他们会选择忽略错误或问题,以免伤害感情。

Issues often get ignored there until they build up and reach a crisis point.

在这样的公司,问题往往会被忽视,直到积累至危机点。

That's not surprising. My new company seems to employ a feedback policy that combines compassion and directness.

这并不奇怪。 我的新公司似乎采用了一种既同情又直接的反馈政策。

Employees have the power to speak up, give feedback, disagree and discuss problems in real time.

员工有权畅所欲言,给出反馈,提出异议,并实时讨论问题。

It seems to help us to course correct, improve and meet challenges while also building teams that collaborate and care for one another.

这样可以帮助我们找到正确的方向、自我提高和迎接挑战,同时也建立了团队协作和相互关心。

But that would be based on an atmosphere of mutual trust, wouldn't it?

但那是建立在相互信任的基础上的,不是吗?

Otherwise, people might interpret feedback as some kind of personal attack.

否则,人们可能会将反馈理解为某种人身攻击。

True. Without an atmosphere of trust, feedback can create stress and self-doubt.

确实。在没有信任的情况下,反馈会带来压力和自我怀疑。

But I think when we get feedback from someone we trust, we understand that the feedback isn't some kind of personal attack.

但我认为,当我们从信任的人那里得到反馈时,我们会明白,这些反馈并不是某种人身攻击。

It's actually a kind of support because it's offered in the spirit of helping us improve.

它实际上是一种支持,因为它是为了帮助我们进步的。

I think sometimes people need to shift their mindsets around how they receive feedback.

我认为有时候人们需要改变他们接受反馈的心态。

Yes. Constructive feedback, after all, is how we learn and grow.

没错。毕竟,建设性的反馈是我们学习和成长的方式。

It's the basis for healthy parenting, lasting friendships, career development, and so much more.

它是健康育儿、持久友谊、职业发展等诸多方面的基础。

If we shelter our children, friends and colleagues from information that might enrich and enhance their lives, we are not being caring.

如果我们保护孩子、朋友和同事,不让他们接触那些可能会丰富和改善他们生活的信息,我们就不是在关心他们。

We're actually doing harm to them. That's exactly right.

实际上是在伤害他们。完全正确。

Questions 1 to 4 are based on the conversation you have just heard.

请根据你听到的对话回答问题1至问题4。

Question 1: How does the woman describe her previous company's culture?

问题1:女士如何描述她之前的公司文化?

Question 2: What does the man say about his company's managers?

问题2:关于他公司的经理,男士说了什么?

Question 3: What does the woman say the employees in her new company can do?

问题3:女士说她新公司的员工可以做什么?

Question 4: What does the man say about constructive feedback?

问题4:关于建设性的反馈,男士说了什么?

重点单词   查看全部解释    
efficiency [i'fiʃənsi]

想一想再看

n. 效率,功率

联想记忆
drives

想一想再看

n. 驱动器;驱动力;驱动程序(drive的复数形式)

 
disagree [.disə'gri:]

想一想再看

v. 不一致,有分歧,不适应,不适宜

联想记忆
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇护所,避难所,庇护
v. 庇护,保护,

联想记忆
harsh [hɑ:ʃ]

想一想再看

adj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,严厉的,大约的

 
lasting ['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
动词last的现在分

联想记忆
interpret [in'tə:prit]

想一想再看

v. 解释,翻译,口译,诠释

 
employ [im'plɔi]

想一想再看

雇用,使用

 
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交换,变化,移动,接班者
v. 更替,移

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。