手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 英语六级听力 > 2021年英语六级听力真题 > 正文

2021年12月英语六级听力真题(第2套) 长对话(1)

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Conversation One

长对话1

Good morning and welcome to People in the News! With me today is Megan Brown, an environmental activist whose controversial new book Beyond Recycling is making headlines.

早上好,欢迎来到《新闻人物》! 今天和我一起的是环保活动家梅根·布朗,她的新书《回收之外》颇受争议,成为报纸头条。

Hi, Bryan! Thanks for having me today. I'm excited to explain to the audience what my book is really about.

嗨,布莱恩!谢谢你邀请我今天参加你的节目。我很高兴能向观众解释我这本书到底写的是什么。

Critics of your book assert that you're trying to force radical changes on the entire country. Some claim that you want to force everyone to eat a vegetarian diet and make private transport illegal.

批评你的书的人坚称,你试图迫使整个国家发生彻底的改变。有些人声称,你想强迫每个人都吃素,还要将私人交通工具定为非法事物。

I'm aware of those claims, but they simply aren't true. People who haven't read the book are making assumptions about my arguments. They know I am a vegetarian, that I don't wear leather or fur, and that I always use public transportation. So, they are depicting me as a radical animal rights activist and an environmentalist determined to force my beliefs on others.

我知道这些说法,但它们根本不是真的。没有读过这本书的人在对我的论点做假设。他们知道我是一个素食主义者,不穿皮革或毛皮衣服,而且我总是乘坐公共交通工具。因此,他们将我描述成激进的动物权利活动家和环保主义者,决心将我的信仰强加于他人。

But don't you want others to adopt your practices? You've campaigned for animal rights and environment for decades.

但是你不希望别人采纳你的做法吗?几十年来,你一直在为动物权利和环境而奋斗。

I'd love it if people chose to live as I do. But my life choices are based on my personal convictions. They aren't my recommendations for others who don't share those convictions.

如果人们选择像我一样生活,我会很高兴。但我的人生选择是基于我个人的信念。对于不认同这些信念的人,我不建议这样做。

Well, in this excerpt from your book, you argue that meat consumption and private transport are devastating the environment, and that the best choices for the planet are vegetarian diets and public transport.

嗯,在你书中的这段摘录中,你认为肉类消费和私人交通是在破坏环境,而对地球来说最好的选择是素食和公共交通。

I did write that. But those are examples what I call best practices, not what I'm actually suggesting. In my guidelines for saving the environment, I suggest modest changes, like eating vegetarian meals two days a week.

我确实是这么写的。但这些都是我所说的最佳做法的例子,而不是我实际的建议。在我的拯救环境指南中,我建议适度改变,比如每周吃两天素食。

You also endorse high taxes on meat and other animal products, and increase taxes on gasoline. Those taxes could force poor people to adopt your life choices.

你还支持对肉类和其他动物产品征收重税,并增加对汽油的税收。这些税收可能会迫使穷人采用你的生活选择。

But the taxes I suggest aren't that high, less than 3 percent only, plus the money generated would be allocated to environmental protection which benefits everyone.

但是我建议的税率并不高,只有不到3%,而且征收的税款会被分配用于环境保护,这对每个人都有好处。

Questions 1 to 4 are based on the conversation you have just heard.

请根据你听到的对话回答问题1至问题4。

Q1: What do we learn about the woman's new book?

问题1:关于女士的新书,我们了解到什么?

Q2: What do some critics say about the author of the book?

问题2:一些批评者如何评论这本书的作者?

Q3: What does the woman claim about the diet changes she suggested?

问题3:关于她建议的饮食改变,女士是怎么说的?

Q4: What does the woman say about her suggested tax increase?

问题4:关于她建议的提高税率,女士说了什么?

重点单词   查看全部解释    
environmentalist [in.vaiərən'mentlist]

想一想再看

n. 环保人士,环境论者

 
devastating ['devəsteitiŋ]

想一想再看

adj. 毁灭性的,令人震惊的,强有力的

 
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
adopt [ə'dɔpt]

想一想再看

v. 采用,收养,接受

联想记忆
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
leather ['leðə]

想一想再看

n. 皮革,皮制品
adj. 皮革制的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。