手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 英语六级听力 > 2020年英语六级听力真题 > 正文

2020年12月英语六级听力真题(第2套) 短文(2)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Passage Two

短文二

Setting the office air-conditioning at about 22℃ has become standard practice across the world.

将办公室的空调温度设定在22摄氏度左右已经成了世界各地的标准做法。

Numerous guidebooks across the world on heating, ventilation and air- conditioning claim office performance peaks at 22 degrees.

全球许多关于供暖、通风和空调的手册都声称办公室温度为22 度时,(员工的)工作表现最佳。

Many people indeed find relief from soaring summer temperatures in air-conditioned offices.

许多人的确因为待在开空调的办公室里而避开了夏日的高温。

But recent studies have challenged the accepted wisdom that a cool office is more productive.

但新近研究对“凉快的办公室使人工作效率更高”这一公认的看法提出了质疑。

The reality is more complex.

现实情况更加复杂。

Researchers conducted a review of all studies relating to air- conditioning and productivity.

研究人员回顾了所有与空调和工作效率相关的研究。

They found that 22 degrees was probably a little chilly, even at the height of summer.

他们发现,即使是在盛夏,22度很可能还是有点冷。

For a person dressed in typical summer clothing, an optimal range would be between 23 and 26 degrees.

对于一个穿着典型夏装的人来说,空调的最佳温度范围应该为23度~26度。

And people can even tolerate temperatures beyond this comfort zone as long as they can adjust their clothing and expectations.

而且只要能够增减衣物、调整心理预期,人们甚至可以忍受超出这一舒适区间的温度。

In fact, even on very hot days, it makes sense to turn the air-conditioning up.

确切地说,即使是在非常炎热的日子里,把空调温度调高也是合乎情理的。

People often chase just one optimum temperature, and this is understandable when people feel hot.

人们往往追求一个最佳温度,当人们觉得很热的时候,这是可以理解的。

But there is a range of at least three to four degrees which does not have any adverse impact.

不过,温度至少在三到四度的范围内波动不会产生任何不利影响。

Another issue related to this is that people can become psychologically dependent on air conditioning.

与此相关的另一个问题是,人们可能对空调产生心理依赖。

If they re used to the environment which is air-conditioned, they tend to prefer lower temperatures.

人们如果习惯了空调环境,就会倾向于喜欢较低的温度。

But the studies found that almost all humans became accustomed to the new temperature.

但研究发现,几乎所有人都习惯了新的温度。

It was only at the extreme ends of the temperature range where people's productivity suffered.

只有在(适宜)温度范围的两极,人们的工作效率才会受到影响。

This range was above 26 degrees and below 19 degrees.

(产生影响的)这一温度范围为26度以上和19度以下。

Questions 12 to 15 are based on the passage you have just heard.

请根据你刚听到的文章回答12到15题。

Question 12: What is the accepted wisdom concerning the office environment?

问题12:关于办公室环境,公认的智慧是什么?

Question 13: What did researchers find from their review of all studies relating to air-conditioning and productivity?

问题13:研究人员在回顾了所有关于空调和工作效率的研究后发现了什么?

Question 14: What do we learn about using a little less air-conditioning during hot weather?

问题14:关于在炎热的天气里少使用空调,我们了解到了什么?

Question 15: What happens when people are used to an air- conditioned environment ?

问题15:当人们习惯了有空调的环境会发生什么?

重点单词   查看全部解释    
productivity [.prɔdʌk'tiviti]

想一想再看

n. 生产率,生产能力

联想记忆
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
chase [tʃeis]

想一想再看

n. 追求,狩猎,争取
vt. 追捕,狩猎

联想记忆
adverse ['ædvə:s]

想一想再看

adj. 不利的

联想记忆
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。