您现在的位置: 首页 > 每日推荐 > 其它 > 新闻 > 正文

每日新闻(4.4):奥巴马斡旋胡锦涛与萨科齐握手

时间:2009-04-04 07:39:31 来源:本站原创 编辑:echo  测测英语水平如何 | 每天三分钟英语轻松学

评论  打印 字号: | |  

Handshake Brokered By Obama Saves Day

Ultimately it boiled down to an Obama-brokered handshake between Hu Jintao and Nicolas Sarkozy, according to US officials. The reality may be more prosaic, and the agreement of a final summit text on Thursday was the culmination of weeks of work by officials from 20 countries. But Barack Obama's self-effacing approach to summitry – one that was on Thursday remarked upon by several non-US officials – certainly did no harm.

According to senior US officials, towards the end of the summit Mr Obama pulled Mr Sarkozy and Mr Hu aside in full view of the plenary session with several officials and translators in tow.

The US president then brokered a compromise between his Chinese and French counterparts on an issue so arcane and inconsequential that it is hard to believe failure to have done so would have led to a collapse of the summit.

According to the account, confirmed by non-US officials, Mr Obama got the two leaders to agree that the G20 would “take note” of the Organisation of Economic Co-operation and Development list of rogue offshore tax havens rather than “endorse” that list.

This allowed the Chinese to save face, since they do not belong to the 30-member Paris-based OECD. And it allowed Mr Sarkozy to claim back home that he had chalked up a blow against Anglo-Saxon capitalism.

In fact everybody, including Mr Obama and Gordon Brown, the UK prime minister, who on Thursday declared an end to the “Washington consensus”, has been reading the funeral rites of old-style unregulated financial markets and Thursday's nine-page communiqué spelt out some of the detail. More importantly for Mr Obama, he can now claim back home that he has led the global effort to tackle the global recession while staving off any attempt to pin the blame on the US.

 

上一篇:每日词汇(4.4):mourn 哀悼; 惋惜;(鸽子似的)咕咕低鸣

下一篇:奥巴马每日发言at strasbourg Town Hall(2009-4-3)

您可能还感兴趣的文章

可可英语新闻电子报第1期:The Most Beautiful Twins in the Wor
导读:现年23岁的巴西双胞胎姐妹Sara和Bruna在国际大赛上荣获“全球最美丽的双胞胎”称号。现在就让我们与这对姐妹花零距离接触,听听英语尚不灵光的她们是如何应对主持人

时间:2006-08-10 作者:admin

可可英语新闻电子报第2期:Buffett to Donate His Fortune
新闻导读:导读:世界第二富豪、素有“股神”之称的沃伦·巴菲特多年来一直表示,愿在死后将万贯家产投入慈善事业。这位精神矍铄的美国投资家6月25日发表声明宣布,准备陆

时间:2006-08-10 作者:admin

可可英语新闻电子报第3期:Angelina Jolie on charity work
导读:安吉莉娜·茱丽作为联合国难民署的善心大使,在世界各地巡游,尤其多次抵达非洲大陆探望那里的难民,就连与布莱德彼特的小千金也选择在纳米比亚生产。JOLIE: I am s

时间:2006-08-10 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量