手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 新世纪大学英语综合教程第二版 > 新世纪大学英语综合教程(第2版)第一册 > 正文

新世纪大学英语综合教程第二版第一册U4a The Doctor's Son(3)

来源:可可英语 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

There was an awkward silence, and then I changed the subject. I wasn't ready to hear her words.

大家陷人了尴尬的沉默,然后我转移了话题。她的话我当时还听不进去。
I returned home for winter break that year, feeling proud of myself. In four months at college, I had made a number of new friends. I had become popular in my own right, without my father's help.
那年我回家过寒假,心中充满了自豪感。在大学的四个月中,我交了好些朋友。我没有靠父亲,而是靠自己的本事贏得了众人的欢心。
For two weeks I enjoyed being back in Enosburg. The main topic of interest at home was my father's new car.
回到伊诺斯堡的两个星期里,我一直都很高兴。父亲的新车成了家里人感兴趣的话题。
Let me take it out for a drive, I said.
“让我开出去转转。”我说。
My father agreed, but not without his usual warning, "Be careful."
父亲同意了,但跟往常一样提醒我,“小心点。”
I glared at him. "Sam, I'm sick of being treated like a child. I'm in college now. Don't you think I know how to drive?"
我瞪了他一眼,“萨姆,我讨厌你老把我当成个孩子。我都上大学了。你以为我不会开车啊?”
I could see the hurt in my father's face, and I remembered how much he hated it whenever I called him "Sam."
从父亲的脸上看得出我伤了他的心,也想起每次直呼“萨姆”时他是多么地不高兴。
All right then, he replied.
“那就去吧。”他说。
I hopped into the car and headed down the road, savoring the beauty of the Vermont countryside. My mind was wandering. At a busy intersection, I hit the car right in front of mine before I knew it.
我跳进车里,沿路开去,一路欣赏着佛蒙特乡间的美丽风景。我有点心不在焉。在一个繁忙的十字路口,不知怎么地就跟我前面的车撞了个正着。
The woman in the car jumped out screaming: "You idiot! Why didn't you look where you were going?"
车里的妇人跳出来尖叫,“你这个白痴!你开车难道不看路吗?”
I surveyed the damage. Both cars had sustained serious dents.
我查看了损坏的部位,两辆车都被撞瘪了。

重点单词   查看全部解释    
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
sustained [səs'teind]

想一想再看

adj. 持久的,经久不衰的

 
awkward ['ɔ:kwəd]

想一想再看

adj. 笨拙的,尴尬的,(设计)别扭的

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。