手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第一册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第一册:U3B 子由美归来(8)

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

She even recognized his voice. He was saying,

伯尔莎现在能较清楚地听到他说的话了,她甚至能辨认出他的声音。
"Perhaps we should build a larger synagogue."
他说:“也许我们应该建一所大点儿的教堂。”
"The synagogue is big enough," Berl replied.
伯尔回答这所已经足够大了。”
"Perhaps a home for old people."
“那建一所敬老院。”
"No one sleeps in the street."
“没人睡在大街上。”
The next day after the Sabbath meal was eaten,Berl and Berlcha lay down for a nap. They soon began to snore. The goat, too, dozed off. The son put on his cloak and his hat and went for a walk. He strode with his long legs across the marketplace. He stretched out a hand and touched a roof. He had a desire to talk to someone, but it seemed that the whole of Lentshin was asleep.
安息日餐后的第二天,伯尔和伯尔莎躺下小睡一会儿。不久他们便开始打鼾了。那只山羊也打起了盹儿。儿子穿上了斗篷,戴上帽子出去走走。他迈着大步穿过市场,又伸出手碰碰屋顶。他想找人说说话,但是似乎整个伦特欣都在沉睡。
Samuel returned home. Dusk had fallen. Berl went to the synagogue for the evening prayers and the son remained with his mother.
塞缪尔回到家,天已近黄昏。伯尔去教堂进行晚祷告,儿子和母亲待在一起。
In the twilight Samuel put his hand into his jacket pocket and touched his checkbook, his letters of credit. He had come here with big plans. He had a suitcase filled with presents for his parents. He wanted to help the village. He brought not only his own money but funds from the Lentshin Society in New York. But this village needed nothing. From the synagogue one could hear people chanting. The cricket, silent all day, started again its chirping. Berlcha began to sway and utter holy rhymes inherited from mothers and grandmothers.
在暮色下,塞缪尔把手伸进衣兜,摸到了他的支票簿和信用证。他是满怀抱负回到这儿的。 他有一个手提箱,里面装满了送给父母亲的礼物。他想帮助这个村庄,他不仅带回了他自己的钱,还带回了纽约伦特欣协会的基金。但是这座村庄什么也不需要。教堂里传出了人们吟唱圣歌的声音。沉寂了一天的蟋蟀又开始了鸣叫。伯尔莎开始摇摆着身体,哼着从她母亲和祖母那辈那儿学来的圣歌。

重点单词   查看全部解释    
sway [swei]

想一想再看

v. 摇摆,摇动,支配,影响
n. 摇摆,动摇

 
suitcase ['su:tkeis]

想一想再看

n. 手提箱

联想记忆
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感动的 adj. 精神失常的

 
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆
checkbook ['tʃekbuk]

想一想再看

n. 支票簿

 
utter ['ʌtə]

想一想再看

adj. 全然的,绝对,完全
v. 发出,作声

联想记忆
funds

想一想再看

n. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。