手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第二册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第二册:U3B What My Garden Taught Me—the Hard Way(3)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

My wife, Annemarie, gave me a hug. "You'll make it work. Besides, we're in Utah. It's sunny here."

我的妻子安娜玛丽给了我一个拥抱,说道:“你会成功的。而且我们是在犹他州,这里阳光充足。”
With greater hope, I was back outside every day of the next week, checking for sprouts. It was on a Thursday that it happened. I was sure it wasn't grass. The shape was wrong and it was too far away from the edge of the lawn. "A sprout!" I shouted, sending my kids running and my wife walking: she was carrying the baby.
到了第二周,我每天都更加满怀希望地出去查看发芽了没有。终于在一个星期四,种子发芽了。我确信那不是草,因为外形不一样,而且它离草坪也很远。“发芽了!”我喊道。我的喊叫使孩子们跑了过来,妻子也抱着另外一个孩子走了过来。
"Yay!" my two oldest boys shouted. "Corn sprouts!"
“呀!”我那两个大一点的儿子喊道:“玉米芽!”
And it was true. There were several tender green shoots poking out of the tough Utah soil. I was excited. We were gonna have corn!
真真切切的,我看到好几个嫩绿色的芽正从犹他州坚硬的土地中破土而出。我兴奋极了,我们要有玉米了!
Two months later we were eating raw green beans, raw peas, fresh zucchini and yellow squash, and were pretty sure our pumpkins were going to be big. But the corn stalks were two feet, maybe three feet, high. The stalks were thin and the roots were visible at the base of the stem. I had no idea what to do.
两个月后,我们吃着鲜嫩的青豆、豌豆、新鲜的西葫芦和黄色的南瓜,并坚信南瓜会长得很大。但是玉米梗只有两英尺或者三英尺高,而且这些玉米梗很细,在茎的基部还能看到有根。我不知道该怎么办好了。
Then it happened. I came home from work on a windy day that promised rain. I was beaming at the cloudy heavens, pleased that the sky was going to water for me. I walked in the front door, kicking off my boots and settling into my prized blue easy chair. My two oldest boys came dashing up. I held out my arms for hugs and kisses, but they stopped short, their eyes wide.
后来不幸发生了。在一个狂风不止、暴雨在即的下午,我下班回到家里。看着满天的乌云我眉飞色舞,欣喜老天要为我下雨浇园了。我从前门进了房间,踢掉靴子,坐到我珍爱的蓝色安乐椅上。我的两个大儿子冲了进来,我张开双臂准备拥抱亲吻他们,但是他们突然停住了,眼睛睁得大大的。
"Dad," my oldest boy, Thomas, intoned, "bad news." He was a well-read six and an oldest brother, both of which he took seriously.
“爸爸!不好了!”我的大儿子托马斯庄重地说。他6岁,懂得多又是老大,他把这两点很当回事。

重点单词   查看全部解释    
stem [stem]

想一想再看

n. 茎,干,柄,船首
vi. 起源于

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
lawn [lɔ:n]

想一想再看

n. 草地,草坪
n. 上等细麻布

 
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可见的,看得见的
n. 可见物

 
corn [kɔ:n]

想一想再看

n. 谷物,小麦,玉米
v. 形成(颗粒状),

 
tender ['tendə]

想一想再看

adj. 温柔的,嫩的,脆弱的 ,亲切的,敏感的,未成熟

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。