手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第一册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第一册:U5B 夜莺(11)

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

The sun shone on him through the windows when he woke up strong and well; not one of his servants had come back yet, for they all thought he was dead; only the Nightingale still sat beside him and sang.

醒来时,阳光透过窗子照在身上,他感到神志清新、精神倍增;他的侍从还一个也没有来,因为他们以为他死了;只有夜莺仍然站在他身边唱着歌。
"You must always stay with me," said the Emperor. "You shall sing only when you please, and I'll break the artificial bird into a thousand pieces."
“你一定要留在我身边,”皇帝说,“你高兴唱的时候就唱,我要把那只人造鸟摔得粉碎。”
"Don't do that," said the Nightingale. "It did as well as it could; keep it as you have done till now. I cannot live in the palace, but let me come when I want to; then I will sit in the evening on the branch there by the window and sing you something, so that you may be glad and thoughtful at once. I will sing of those who are happy and of those who suffer. I will sing of the good and the evil that people hide around you. The little singing bird flies far around, to the poor fisherman, to the peasant's roof, to everyone who dwells far away from you and your court. I will sing to you—but one thing you must promise me."
“请您不要那样做,”夜莺说,“它已经尽了它最大的努力;让它仍然留在您的身边吧。我不能住在宫里;不过,让我在想来的时候来这里吧;我将在黄昏的时候站在窗外的树枝上,为您唱点儿什么,让您立刻快乐和思考。我将歌唱那些幸福的人们和那些遭受苦难的人们。我将歌唱隐藏在您周围的善人和恶人。我这只会唱歌的鸟现在要飞到周围很遥远的地方去,飞到穷苦的渔夫身旁,飞到农民的屋顶上,飞到住得远离您和您的宫廷的每个人身边。我要为您唱歌,但是,您必须答应我一件事。”
"Everything!Anything!" said the Emperor, and he stood there in his imperial robes, which he had put on himself, and pressed the sword which was heavy with gold to his heart.
“什么事都成!”皇帝说。他亲自穿上他的朝服站在那里,同时把他那把沉重的金剑按在心上。“
"One thing I beg of you: tell no one that you have a little bird who tells you everything. Then things will be even better."
我恳求您一件事:请您不要告诉任何人,说您有一只会把什么事情都讲给您听的小鸟。只有这样,一切才会更好。”
And the Nightingale flew away.
于是夜莺飞走了。
The servants came in to look at their dead Emperor, and一well, there they were, and the Emperor said "Good morning!"
侍从们都进来看他们死去的皇帝。噢,他们到了,皇帝说:“早安!”

重点单词   查看全部解释    
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,树枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 
imperial [im'piəriəl]

想一想再看

adj. 帝国(王)的,至尊的,特大的
n.

 
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 剑,刀

 
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
thoughtful ['θɔ:tful]

想一想再看

adj. 深思的,体贴的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。