手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第一册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第一册:U8B 只不过是一点刮痕(3)

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

As the woman fussed over Marie, I walked out with the man to survey the damage. After looking at both cars we went back into the shop and he said cheerfully, "Well, there's no harm done. It's just a little scratch, some polish will take care of that. Don't worry yourselves about it."

妇人在那儿跟玛丽嘘寒问暖,我和男人到外面查看汽车的损伤状况。看过两辆车后我们回到店里,男人轻松地说:“哎,没什么,只不过是一点刮痕,有点上光剂就能搞定,你们不要吓唬自己了。”
Still sniffling, Marie asked, "Is... is it your car?"
玛丽还在抽泣,她问道:“那……那是您的车?”
"Oh, no, but we know the fellow who owns it. Don't worry, this happens all the time with people coming from Heathrow. We're quite used to it around here. It's a shame that your holiday had to start out with such a scare." Marie and I looked at each other incredulously.
“哦,不是,但是我们认得车主。不用担心,从希思罗来的人经常会遇到这种事。我们这儿的人都习惯了。让你们的假期以惊吓开始真是很遗憾。”我和玛丽看着彼此,简直不相信这是真的。
"Are you sure? I mean, won't your friend be mad? We should at least pay for—"
“您确定?我的意思是说,您朋友不会生气?我们至少该赔——”
The woman wouldn't let Marie finish. "Don't be silly. It's just a scratch, and he knows the risk parking there. He'll be sorry to hear you were so upset about such a little thing. Really, you mustn't let it spoil your holiday."
妇人打断了玛丽的话:“别傻了,那只不过是一道划痕,他知道车停那儿的危险性。要是听到你因为一点划痕而这么不安的话,他肯定会很惭愧的。真的,不能让这件事破坏掉你们的假期。”
After repeatedly assuring us that the owner of the car would not be angry and offering us tea, the kindly couple waved us on our way with wishes for a wonderful vacation and a reminder to get some polish for the scratch on our rental.
再三安慰我们说车主不会生气并给我们沏了茶之后,那对好心的夫妇挥手送我们上路,祝愿我们度过一个愉快的假期,还提醒我们给租来的车上漆。
Later that week we stayed with my uncle, who polished the scrape until it disappeared and popped the wing mirror back into place.
那周的后几天我们待在我叔叔家,他给刮痕处上了漆,直至划痕完全消失,并且把侧面的后视镜弄回了原位。
In the days that followed, Marie and I met many kind and generous people who helped make our dream vacation perfect. However, the most lasting impression was made in the first hour of our trip, by a couple who believed that a young woman's happiness was far more important than a blue scrape on some white paint.
在接下来的几天,我和玛丽遇到了许多好心的、慷慨的人,他们让我们的假期变得很完美。不过,记忆最深的还是旅途开始的那个小时,只因那对夫妇坚信一个年轻女孩的快乐远比什么白色车漆上的蓝色划痕更加重要。

重点单词   查看全部解释    
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 
spoil [spɔil]

想一想再看

n. 战利品,奖品
v. 宠坏,溺爱,破坏,腐

 
polished ['pɔliʃt]

想一想再看

adj. 擦亮的;优美的;圆滑的 v. 擦亮(polis

 
lasting ['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
动词last的现在分

联想记忆
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

联想记忆
reminder [ri'maində]

想一想再看

n. 提醒物,提示

 
generous ['dʒenərəs]

想一想再看

adj. 慷慨的,宽宏大量的,丰盛的,味浓的

联想记忆
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
polish ['pɔliʃ]

想一想再看

n. 光泽,上光剂,优雅,精良
v. 擦亮,磨

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。