手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第三册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第三册:U5A Silent Spring(5)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Can anyone believe it is possible to lay down such a large number of poisons on the surface of the earth without making it unfit for all life? They should not be called "insecticides," but "biocides."

谁能相信在地表投放如此大量的毒药不会危害别的生命呢?它们不应该叫“杀虫剂'而应该叫作“杀生剂”。
The whole process of spraying seems caught up in an endless spiral. This has happened because insects, in Darwin's principle of the survival of the fittest, have evolved super races immune to the particular insecticide used, hence a deadlier one has always to be developed and then a deadlier one than that. It has happened also because destructive insects often undergo a "flare-back," or resurgence, after spraying, in numbers greater than before. Thus the chemical war is never won, and all life is caught in its violent crossfire.
喷洒化学物质的过程似乎陷入了一个没有尽头的螺旋中。之所以会这样是因为根据达尔文的适者生存理论,昆虫已经进化成高级物种了,它们对已使用的各种杀虫剂具有免疫力。因此,人们必须发明更加致命的化学药品,然后是比这些还要致命的。这也是因为喷洒化学品后,具有破坏性的昆虫经常进行“反击”或者复活,数量变得比以前更多。因此,化学物质之战从未取胜,所有的生命都会在激烈的交火中遭殃。
How could intelligent beings seek to control a few unwanted species by a method that contaminated the entire environment and brought the threat of disease and death even to their own kind? Yet this is precisely what we have done.
聪明的人类怎么可以仅仅为了控制少数不为人类所需的物种,就去污染整个环境,甚至给自己造成疾病和死亡的威胁呢?然而,这恰恰就是我们所做的。
All this is not to say there is no insect problem and no need of control. I am saying, rather, that control must be geared to realities, and that the methods employed must be such that they do not destroy us along with the insects.
这一切并不是说没有害虫问题,没有控制的必要。我的意思是,对昆虫的控制必须符合现实,使用的方法必须保证不会将我们和昆虫一起毁灭掉。
Under primitive agricultural conditions the farmer had few insect problems. Nature has introduced great variety into the landscape and holds the species within bounds by the built-in checks and balances.
在原始农业的条件下,农民很少遇到虫害问题。自然赋予土地多样性,通过内部的控制和平衡把物种控制在有限的范围内。

重点单词   查看全部解释    
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
spiral ['spaiərəl]

想一想再看

n. 旋涡,螺旋形之物
adj. 螺旋形的,盘

 
landscape ['lændskeip]

想一想再看

n. 风景,山水,风景画
v. 美化景观

 
primitive ['primitiv]

想一想再看

adj. 原始的
n. 原始人,文艺复兴前的艺

联想记忆
insecticide [in'sektisaid]

想一想再看

n. 杀虫剂

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
unwanted ['ʌn'wɔntid]

想一想再看

adj. 不必要的,空闲的

 
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原则,原理,主义,信念

 
crossfire ['krɔsfaiə]

想一想再看

n. 交叉火力

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。