手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第六册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第六册:U1 Paper Tigers(4)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Mao has a round face, with eyes behind rectangular wire-frame glasses. Since graduating, he has been living with his parents, who emigrated from China when Mao was eight years old. His mother is a manicurist; his father is a physical therapist's aide. Lately, Mao has been making the familiar hour-and-a-half ride from Flushing to downtown Manhattan to tutor a white Stuyvesant freshman.

毛,圆脸,戴一副长方形金属框眼镜。毕业后,他和父母住在一起。他们全家在毛八岁的时候从中国移民到了美国。母亲是一名美甲师,父亲是助理理疗师。最近,毛经常搭乘从法拉盛到曼哈顿市区这段再熟悉不过的一个半小时的地铁,为一名史岱文森髙中一年级白人学生辅导功课。
Entrance to Stuyvesant, one of the most competitive public high schools in the country, is determined solely by performance on a test: the top 3.7 percent of all New York City students who take the Specialized High Schools Admissions Test hoping to go to Stuyvesant are accepted. There are no set-asides for the underprivileged or, conversely, for alumni or other privileged groups. There is no formula to encourage "diversity" or any nebulous concept of "well-roundedness" or "character." Here we have something like pure meritocracy. This is what it looks like: Asian Americans, who make up 12.6 percent of New York City, make up 72 percent of the high school.
史岱文森高中是美国竞争最激烈的公立高中之一,录取完全依据考试成绩:在参加特殊髙中入学考试的所有纽约市学生中,只有成绩排名在前37%的考生才能被录取。学校不会留出名额给贫困学生,另一方面,也不会对校友及特权群体加以照顾。学校的招生政策并不鼓励“多元化”或者“全面发展”“个性”这样模糊不清的观念。学校纯粹以成绩决定一切。其结果就是亚裔人口在纽约市的比例为126%,而在这所高中却占到了72%。
This year, 569 Asian Americans scored high enough to earn a slot at Stuyvesant, along with 179 whites, 13 Hispanics, and 12 blacks. Such dramatic overrepresentation, and what it may be read to imply about the intelligence of different groups of New Yorkers, has a way of making people uneasy. But intrinsic intelligence, of course, is precisely what Asians don't believe in. They believe—and have proved—that the constant practice of test taking will improve the scores of whoever commits to it. All throughout Flushing, as well as in Bayside, one can find "cram schools," or storefront academies, that drill students in test preparation after school, on weekends, and during summer break. "Learning math is not about learning math," an instructor at one called Ivy Prep was quoted in The New York Times as saying, "It's about weightlifting. You are pumping the iron of math." Mao puts it more specifically: You learn quite simply to nail any standardized test you take."
今年有569名亚裔学生凭借高分被史岱文森高中录取,一起被录取的还有179名白人、13名拉美裔和12名黑人。如此夸张的比例以及可能会对纽约不同种族智力水平的暗示,总会引起人们的不安。但是,亚裔恰恰并不相信天赋。他们相信,并已通过实践证明,任何人只要依靠不断的考试练习就能提高分数。在法拉盛以及贝赛徳,到处都可以找到“填鸭学校”或是各种小规模的补习学校,利用放学后、周末和暑假时间培训学生的应试技巧。引用常春藤预备学校的一名老师接受《纽约时报》采访时所说的一句话:“学习数学不只是学习数学这么简单,它是在举重。你在锻炼着你的数学二头肌。”毛更加简明扼要地说,“学习就是为了搞定你要参加的任何标准化考试。”

重点单词   查看全部解释    
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
concept ['kɔnsept]

想一想再看

n. 概念,观念

 
specialized ['speʃəlaizd]

想一想再看

专门的 专科的

 
drill [dril]

想一想再看

n. 钻孔机,钻子,反复操练,播种机
v. 钻

 
competitive [kəm'petitiv]

想一想再看

adj. 竞争的,比赛的

联想记忆
intrinsic [in'trinsik]

想一想再看

adj. 固有的,内在的

联想记忆
diversity [dai'və:siti]

想一想再看

n. 差异,多样性,分集

联想记忆
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
slot [slɔt]

想一想再看

n. 槽,狭缝,时间段,职位
vt. 留细长的

 
therapist ['θerəpist]

想一想再看

n. 临床医学家

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。