手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 高中英语 > 高中听力 > 高中英语人教版全三册 > 高中英语人教版第一册听力 > 正文

高中英语人教版第一册听力 Unit 15(附字幕)

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Scene 3
第三场
In the park,Mathilde continues to tell Jeanne her story.
在公园,玛蒂尔德继续给让娜讲她的故事。
M:So I called on you and asked if I could borrow some jewellery.
M:所以我去拜访你,问我能否借有些首饰。
Do you remember now?
你现在还记得吗?
J:Yes,Mathilde, I remember.
J:是的,玛蒂尔德,我能记得。
M:You were very kind.You brought out all your jewellery
M:你真是太好了。你把自己所有的首饰都拿出来。
and you told me I could take anything I liked.
你说,我可以拿走我想要的任何东西。
There were so many beautiful things that it was hard to choose.
有那么多漂亮日东西,真的好难挑选。
And then I saw a lovely diamond necklace
后来,我看到一个可爱的钻石项链,
with a big blue stone in the centre.
中间有一颗很大的蓝色钻石。
J:I remember.You tried it on and it looked wonderful on you.
J:我想起来了。你戴在身上比量着,看起来真漂亮。
I'm sure you looked beautiful that evening.You were always a pretty girl
我确信那天晚上你风光极了。你那时一直是个漂亮的姑娘。
M:In those days I may have been pretty.
M:那时候我也许我很漂亮。
Pierre and I did have a very good time at the ball.
我和皮埃尔在舞台上确实玩得很开心。
But that was the last moment of happiness in our lives.
可是,那是我们一生中幸福时光的最后一刻。
After that night everything changed.
过了那个夜晚,一切都发生了改变。
J:Why? What happened?
为什么呀!发生了什么事?
M:On our way home that night I looked down
M:那天晚上,在我们回家的路上,我低头一看,
and saw that the necklace was not around my neck any more.
发现我脖子上的项链不见了。
I told Pierre.We rushed back to the palace and looked for it.
我告诉皮埃尔。我们急匆匆返回宫廷去寻找。
We asked everyone there if they had found a necklace,but without luck.
我们问遍那儿的每一个人,问他们有没有见到过一条项链,可是,真不走运
We couldn't find it.It was lost.
我们未能找到,项链丢了
J:But I don't understand.
J:但我还是不明白。
You brought it back to me the next afternoon.I remember very well.
次日下午你拿来还给了我们呀,我记得清清楚楚
M:Yes,Jeanne, I brought a necklace to you.
M:是的,让娜,我给你拿来一个项链,
It was exactly like your necklace,but it was a different one.
它跟你的项链几乎一模一样。但那是另外的一个。
It cost us thirty-six thousand francs.
它花了我们36000法郎。
J:Thirty-six thousand francs!
J:36000法郎!
M:Pierre and I borrowed the money and bought the necklace.
M:我和皮埃尔借钱买了那串项链
During the next ten years we both worked day and night to pay for it.
接下来的10年时间我们两口子为了还这笔钱,
That's why I now look so old.
不分昼夜地干活。这就是我现在如此苍老的原因。
Well,after ass these years we've at last paid off all our debts.
还好,过了这些年的苦日子,我们终于还清了所有的债务。
J:But my dear friend,Mathilde
J:可是,我的好朋友,玛蒂尔德,
That necklace you borrowed from me wasn't a real diamond necklace.
你从我这借走的那串项链并不是真正的钻石项链。
It wasn't precious at all.
它一点儿也不值钱。
The stones in the necklace were made of glass.
项链上的钻石是玻璃做的,
It was worth five hundred francs at most.
它最多值500法郎。
重点单词   查看全部解释    
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
concentrate ['kɔnsntreit]

想一想再看

v. 集中,专心,浓缩
n. 浓缩物

联想记忆
rehearse [ri'hə:s]

想一想再看

vt. 预演,排演,预先演习,详述,复述 vi. 参加彩

 
communicate [kə'mju:nikeit]

想一想再看

v. 交流,传达,沟通

联想记忆
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
necklace ['neklis]

想一想再看

n. 项链

 
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的
adv.

联想记忆
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。