手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 高中英语 > 高考英语作文 > 高中英语作文大赛 > 正文

高中英语作文大赛 第8期:Grab red envelop

来源:可可英语 编辑:daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

During the Spring Festival,the more exciting activity than Spring Festival Gala Evening is grabbing the red envelope.It's a game which has broken the traditional pattern of Chinese year and become the role of the new year.

春节期间,比春晚更有意思的事情就属抢红包了,抢红包打破了中国传统红包方式,变成年度主角。

Grabbing the envelope through a kind of software called"Weichat" operates.But,the advantages and disadvantages of grabbing the red envelope are also being discussed heatedly.

通过网络抢红包的平台软件叫做微信。但人们也热烈的讨论着网上抢红包的利弊。

Some people think, grabbing the red envelope makes commercial activities dilute the flavor of the year. The family spend a lot of time online and neglect the reunion atmosphere of Chinese New Year. When young people look down at the phones, this will inevitably make the elderly feel lost.

有人认为网上抢红包减少了年味。一家人把大部分时间花在抢红包上而忽略了过年团圆气氛。当年轻人只顾低头抢红包时,家里的长辈一定会有若有所失的感觉。

抢红包.jpg

Some people also think, it's a good way to improve the friendship and can convey new year's greeings. How much money is not important, the most important is to share happiness with friends. As someone says:"A friend who grabs red envelopes is not grabbing the money but the feeling."

而有的人则认为这种方式能增进亲朋之间的关系并承载着新年祝福。钱多少不重要,关键是大家可以一起分享幸福和友谊。正如有些人所说:抢红包的人并不是注重钱,而是当下的感受。

I think anyway. Red envelops bring us happiness. But,we should not take it as the main theme.

不管怎么说,我觉得红包会给我们带来幸福。但是我们不应该把它当做主题。

Last but not least. When we return home, we should feel more happy with the family. This is the meaning of the Spring Festival.

最后我想强调的是,当我们回家后,我们应该和家人快快乐乐的过年,这才是春节的主旨。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 图案,式样,典范,模式,型
v. 以图案

 
dilute [dai'lju:t]

想一想再看

vt. 冲淡,稀释
adj. 冲淡的,稀释的,

联想记忆
inevitably [in'evitəbli]

想一想再看

adv. 不可避免地

 
flavor ['fleivə]

想一想再看

n. 滋味,香料,风格
vt. 加味于

 
envelope ['enviləup]

想一想再看

n. 信封,封皮,壳层

联想记忆
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
neglect [ni'glekt]

想一想再看

vt. 忽视,疏忽,忽略
n. 疏忽,忽视

联想记忆
convey [kən'vei]

想一想再看

vt. 传达,表达,运输,转移
vt.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。