手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 高中英语 > 高中英语教程 > 人教版高中英语 > 人教版高中英语必修第4册 > 正文

人教版新课标高中英语(必修4):Unit1 Women of Achievement-Using Language

来源:可可英语 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Using Language

语言应用
Reading
阅读
Why Not Carry on Her Good Work?
为什么不继续她的事业?
I enjoyed English, biology, and chemistry at school, but which one should I choose to study at university?
上中学时我喜欢英语、生物和化学,但是我进大学该学哪门专业呢?
I did not know the answer until one evening when I sat down at the computer to do some research on great women of China.
直到有一天晚上坐在电脑旁研究中国的伟大女性时,我才有了答案。
By chance I came across an article about a doctor called Lin Qiaozhi, a specialist in women's diseases.
很偶然地,我看见了一篇关于林巧稚的文章。她是妇科专家,。
She lived from 1901 to 1983.
1901年出生,1983年去世。
It seemed that she had been very busy in her chosen career, travelling abroad to study as well as writing books and articles.
林巧稚似乎一直都在为自己选择事业而奔忙,去国外留学,也写了很多书和文章。
One of them caught my eye.
其中有一本书引起了我的注意。
It was a small book explaining how to cut the death rate from having and caring for babies.
这是一本小书,介绍如何从妇女怀孕到护理婴儿的过程中降低死亡率。
She gave some simple rules to follow for keeping babies clean, healthy and free from sickness.
她提出了一些可以遵循的简单的做法,保持婴儿清洁和健康,让他们远离疾病。
Why did she write that?
她为什么要写这些东西呢?
Who were the women that Lin Qiaozhi thought needed this advice?
林巧稚认为那些妇女会需要这些忠告呢?
I looked carefully at the text and realized that it was intended for women in the countryside.
我细细地看了这篇文章,了解到那是为农村妇女写的。
Perhaps if they had an emergency they could not reach a doctor.
也许他们在遇到紧急情况时可能找不到医生。
Suddenly it hit me how difficult it was for a woman to get medical training at that time.
突然我想起,在那个年代,一个女子去学医是多么困难啊!。
That was a generation when girls' education was always placed second to boys'.
那可是一个女性教育总是排在男性之后的年代。
Was she so much cleverer than anyone else?
难道她比别人要聪明的多?
Further reading made me realize that it was hard work and determination as well as her gentle nature that got her into medical school.
进一步的阅读使我了解到,是苦干、决心和善良使她走进了医学院的大门。
What made her succeed later on was the kindness and consideration she showed to all her patients.
后来使她成功的是她对所有病人献出的爱心和体贴。
There was story after story of how Lin Qiaozhi, tired after a day's work,
数不胜数的故事讲述着林巧稚如何在劳累的一天之后,
went late at night to deliver a baby for a poor family who could not pay her.
又在深夜去为贫苦家庭的产妇接生,而这些家庭是不可能给她报酬的。
By now I could not wait to find out more about her.
现在我迫不及待地想多了解一些有关她的情况。
I discovered that Lin Qiaozhi had devoted her whole life to her patients and had chosen not to have a family of her own.
我发现林巧稚把毕生奉献给了病人,而自己却选择了独身。
Instead she made sure that about 50,000 babies were safely delivered.
她确保了大约五万名婴儿的安全出生。
By this time I was very excited.
这时候,我非常激动。
Why not study at medical college like Lin Qiaozhi and carry on her good work?
为什么不像林巧稚那样去读医学院,继续她的事业呢?
It was still not too late for me to improve my studies, prepare for the university entrance examinations, and….
现在努力提高学习成绩、准备大学入学考试还不算晚……。

重点单词   查看全部解释    
consideration [kənsidə'reiʃən]

想一想再看

n. 考虑,体贴,考虑因素,敬重,意见

 
determination [di.tə:mi'neiʃən]

想一想再看

n. (正式)决定,规定,决心,测定,定位

联想记忆
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 
devoted [di'vəutid]

想一想再看

adj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入

联想记忆
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.

联想记忆
kindness ['kaindnis]

想一想再看

n. 仁慈,好意

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。