手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 高中英语 > 高中英语教程 > 译林版牛津高中英语 > 译林版牛津高中英语(选修9) > 正文

译林版牛津高中英语(必修9):Unit4 Behind beliefs-Project(3)

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

The White Horse Temple is not only the oldest Buddhist temple in China, but also the oldest one still in use.

白马寺不仅是中国最古老的佛教寺院,还是仍在使用的最古老的寺院。
There are monks studying Buddhist classics here, and many Buddhists coming here for prayer every year.
僧人们在此修行佛法,每年有很多佛教徒们来此祈求。
The White Horse Temple first gained importance as Buddhism spread from here to other parts of China and Asia,
白马寺起初受人重视是因为佛教是从此地向中国乃至亚洲传播,
and the temple remains important today as a holy Buddhist site.
如今它仍举足轻重则是因为此乃佛门圣地。
The White Horse Temple has seen a lot of history.
白马寺历史悠久。
It has been repaired and has had extensions added many times, most often following times of war and disaster.
历经数次修复和扩建,这些通常是屡经战乱和破坏后进行的。
However, the most recent addition was not a result of such terrible circumstances.
但是,最近的修复并不是因为其遭受了严重的破坏。
In 2005, India and China made a plan to work together to build a new Indian-style pagoda west of the White Horse Temple.
2005年,中印两国计划于白马寺西边共同修建一座新的天竺式佛塔。
This new pagoda, completed in 2010, represents the friendship between the two countries
新塔完成于2010年,代表了中印两国的友谊,
and reminds people that it was from India that Buddhism came to China nearly two thousand years ago.
并提醒人们佛教是在大约2000年前从天竺传入中国的。
The White Horse Temple is important to Chinese people and history,
白马寺对于中国人民和中国历史来说具有重要的意义,
and as such, it is one of the first historic buildings that the government listed to receive special state protection.
正因如此,它是政府列为第一批国家级文物保护单位之一。
It is also one of the most famous tourist attractions in Luoyang, and will remain a popular sightseeing destination as it has always been.
白马寺也是洛阳最著名的旅游景点之一,并会一如既往地成为受人欢迎的旅游目的地。

重点单词   查看全部解释    
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
prayer [prɛə]

想一想再看

n. 祈祷,祷告,祷文
v. 祷告,祷文

 
destination [.desti'neiʃən]

想一想再看

n. 目的地,终点,景点

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
classics ['klæsiks]

想一想再看

n. 古希腊、古罗马的文学著作 名词classic的复数

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。