手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 体育英语 > 中国传统体育运动 > 正文

中国传统体育运动 第1期:传统体育简述

来源:可可英语 编辑:Amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.A Brief Introduction

1.简述

China Traditional Sports has a variety of activities and a long history with its own system. It develops, descends and goes on with its own cultural styles and it is one of the outstanding representatives of human sport cultures.

中国传统体育文化有着极其丰富的内容,历史悠久,自成体系;它以自己的体育文化方式发展、传承,是人类体育文化的杰出代表之一。

China Traditional Sport has its brilliant and glorious page in the cultural history of human beings. It is formed on the basis of the specialty of China traditional culture, which is based on the individual agricultural economy and has a background of partriarchal-clan-system family and cores of the thoughts of the Confucianists. Therefore,we can say the traditional sports of China have developed on the basis of natural economy, partrichal-clan-system-and-origin society, the nationalist life and philosophy. It mainly consists of Wushu, Daoyin or Health-keeping Qigong, Folk Traditional Game and Old Sports Of ethnic minorities.

中国传统体育在世界文化史上留下了光辉灿烂的一页。它的形成是以中国古代文化个性为基础,而这种文化个性是以个体农业经济为基础,以宗族家庭为背景,以儒家思想为核心而形成的。因此,我们说中国传统体育是建立在自然经济、宗法血缘社会和民族精神生活与哲学基础之上的。其主要构成是武术、导引术(养生气功)、民间传统体育游戏和少数民族传统体育活动。

China Traditional Sports is an important component of the world sports culture. It records the developmental process of human society in these aspects from skills in Wushu to Daoyin that regulates breath, from the native games among the people in the form of exercises than mainly meets the need of entrainment to the traditional sports of minority that are“living fossils".It is the common historical accumulation of the nation, unging the nation to display its own style and air in the forms of exercises. Specifically, China Traditional Sports culture embodies the following chanacteristics and charm.

中国传统体育是世界体育文化的重要组成部分。从以武术为主体的武艺到以调节呼吸方法为主体的导引养生,从以身体活动形式满足人们娱乐需求为主体的民间乡土游戏,到作为‘活化石’的少数民族传统体育,无不记载着人类社会的发展进程。它是一个民族共同的历史积淀,促使该民族的身体活动形式表现出独特的民族作风和民族气派。具体说来,中国传统体育文化的特点和魅力主要表现在以下几个方面:

Many official competitions in modern Olympic Games such as soccer, running, weightlifting, swimming, wrestling, fencing, archery, and skating etc. can be found in China Traditional Sports and some of them have a much longer history in China than in the Western countries.

现代奥运会的许多正式比赛项目,如足球、跑步、举重、游泳、摔跤、击剑、射箭、滑冰等运动形式都可以在中国传统体育中找到,并且有些项目在中国的历史比在西方要长得多。

Many traditional Chinese sports have not been developed into the competitions but mainly performed as recreational activities on different occasions.

中国传统体育中的许多项目都没有像西方体育那样走上纯粹竞技的路子,而是更多地作为一种娱乐活动在不同的场合进行表演。

Every sport in China Traditional Sports has its ample and specific cultural connotation

中国传统体育中的每一项运动都有极为丰富的文化内涵。

传统体育简述.jpg

However, the vigor off China Traditional Sports is languishing in real life. Certain folk sports emerge and perish themselves and the imperial sports are disappearing only because of the fads that China Traditional Sports is lack of theoretical instruction, has no absolute and perfect sports system, and has no special professionals and another reason is the absolute guidance of the Olympic Games, which makes the government and even the local sports meets have to decide the competitions according to it. So China sports with a long history and a rich social developmental connotation is being ignored and abandoned and its development and speed is languishing and slowing down.

然而,中国民族传统体育的自身活力却在实际社会生活中逐渐萎缩。部分民间体育自生自灭,宫廷体育逐渐消失,其主要原因是中国民族传统体育缺乏理论指导,没有形成独立完整的体系,缺乏专业人才,再加上奥运会的绝对导向,使国家和地方运动会也不得不围绕奥运会项目设项比赛。因此,原本有着悠久历史和广泛社会进程的中华民族传统体育正在不断地被遗忘和抛弃,其发展规模和速度正在不断地萎缩和减缓。

But, China Traditional Sports is always attracting the world with its special spirit and charm. It is believed that China Traditional Sports can drag itself out of the doubt, go to the world and would be accepted by peoples all over the world.

但是,中国传统体育文化的独特精神和魅力吸引着全世界的人们,相信它能走出困惑,走向世界,不断为全世界的人们所接受。

重点单词   查看全部解释    
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
perish ['periʃ]

想一想再看

vt. 毁减,死亡
vi. 毁灭

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
instruction [in'strʌkʃən]

想一想再看

n. 说明,须知,指令,教学

联想记忆
charm [tʃɑ:m]

想一想再看

n. 魅力,迷人,吸引力,美貌
v. (使)陶

 
minority [mai'nɔ:riti]

想一想再看

n. 少数,少数民族,未成年

联想记忆
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,显著的,未支付的

 
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
guidance ['gaidəns]

想一想再看

n. 引导,指导

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。