手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 雅思 > 雅思口语 > 雅思口语辅导 > 正文

炎夏一起狂欢啤酒节—雅思口语高频题目节日

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

  雅思口语考试中一个高频的题目是festival,这个千年不换的老题总是已各种形式出现,不管是加上形容词还是加上定于,万变不离其宗的就是festival本质。下面雅思小编给大家口语范例,看这个题目到底应该如何说才容易出彩。
  Bierborse (Beer Festival) September The Bierborse is an open-air event devoted to the art of brewing throughout the world. It is composed of two thirds beer-serving businesses and one third accompanying snack specialities. The range is supplemented by participants offering products typical of beer. That may be not only the local beer club but also the beer-mat seller or a tankard stand.
  The German Munchener Oktoberfest goes back to an event in October 1810 and then developed into an annual event organised by the breweries and entertainment businesses in Munich. The German Munchener Oktoberfest very quickly acquired the reputation of being the largest public festival on Earth and, as a result of imitators all over the globe, became a festival form welcome everywhere. In 1810, nobody could have anticipated this meteoric development.
  The Opladener Bierborse goes back to 1987, i.e. 177 years later, when Herbert Sondermann, a native of Opladen, had the idea of introducing a beer event and put this into effect in the form of a small event with seven beer stands in the pedestrian precinct in Opladen. At that time as well, nobody anticipated what a wonderful event was to develop from these beginnings. Today, Herbert Sondermann wears the Bundesverdienstkreuz (Order of Merit) of the Federal Republic of Germany for his services to Opladen; because the small beer event in the pedestrian precinct in Opladen has now become the largest open-air event in the history of the city of Leverkusen and the largest event of this kind anywhere in the world.
  Only the large number of beer types from all over the world allow the visitors to sample even unusual varieties.
  In more than ten years of development work, the Bierborse has been developed, according to stringent rules and numerous selection criteria, into one of the most successful German public festivals without any blending with other types of event such as funfairs or even junk markets. This also illustrates how it differs from the Munchener Oktoberfest.
  Only the large number of beer types from all over the world allow the visitors to sample even unusual varieties. These include, for example, San Miguel from Spain, Efes from Turkey or Corona from Mexico which revive memories of past holiday trips.

重点单词   查看全部解释    
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 为数众多的,许多

联想记忆
junk [dʒʌŋk]

想一想再看

n. 垃圾,废旧杂物,中国平底帆船
vt. 丢

 
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 声誉,好名声

联想记忆
anticipated [æn'tisipeit]

想一想再看

adj. 预期的;期望的 v. 预料(anticipat

 
pedestrian [pi'destriən]

想一想再看

adj. 徒步的,缺乏想像的
n. 行人

联想记忆
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
stringent ['strindʒənt]

想一想再看

adj. 严格的,(银根)紧缩的,变紧的

联想记忆
sample ['sæmpl]

想一想再看

n. 样品,样本
vt. 采样,取样

联想记忆
corona [kə'rəunə]

想一想再看

n. 电晕(冠状物,日冕,飞檐的上部)

 
composed [kəm'pəuzd]

想一想再看

adj. 镇静的,沉着的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。