手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 雅思 > 雅思词汇 > 胡敏读故事记单词雅思词汇 > 正文

胡敏读故事记单词雅思词汇第44课:A scene caused by discrimination 歧视造成的一幕

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

胡敏读故事记单词雅思词汇

discrimination- disregard A scene caused by discrimination

歧视造成的一幕

As the crowd dispersed,

随着人群的散去,

a disfigured man was left standing next to a coke dispenser.

只剩下一个毁了容的男 子站在可乐自动售货机 旁

The level of calm he displayed was disproportionate to the level of chaos that he had just created.

他表现出的镇定与他刚 才造成的混乱一点儿都 不相称.

"I am tired of being discriminated against because of how I look!"

"我受够了对我的 相貌的歧视!"

He yelled.

他喊道.

"The disparity between what I experience and normal people experience is unbearable."

"我受不了我和常人之 间经历的悬殊."

"If you have a dispute with your employer

"如果你和雇主之间发 生了争执,

we can help you get a good lawyer.

我们可以帮你找个 好律师!"

"No lawyer can help me.Every lawyer is ..."

"没有律师能帮我, 每个律师都是......"

Yelled the man as he let fly a series of disparaging remarks about lawyers.

男子吼叫着,把律师狂 贬了一通.

His disdain for lawyers was made clear in that moment

此刻他对律师的蔑视 清晰可见,

as did his level of disillusionment.

就像他的幻灭程度清晰 可见一样.

The policeman who had spoken knew that he had to handle this man

刚才说话的警察知道 应付好这个男子

before the situation disintegrated even further.

他得在局势进一步 恶化之前.

But his first priority

但是他的第一优先考虑 是

was the disposal of the gun that the disfigured man was holding

处理掉他手中的枪

before the man showed total disregard for order and hurt someone.

在这个毁容男子完全漠 视秩序从而伤害他人之 前.

I won't disprove your feelings about lawyers

"我不会反驳你对 律师的看法,

nor can I stop discrimination, sir.

也无法阻止歧视,先生

But I can dismiss all of these policeman with guns pointing at you

“我可以解散所有这些 拿枪指着你的警察.

if you would just put down that gun. Said the policeman.

如果你能把手中的枪放 下.“警察说.

If you dismantle me of my gun then no one will listen anymore.

"如果你拆掉了我的枪, 那就没人会听我的了.

This is disharmony,

这是不协调的,

No,this disharmony must continue and you have to get that reporter,

不,这种不协调必须继 续,你得找记者

Buck Williams to put me on TV so that I can say what I have to say."

布克·威廉姆斯让我上 电视,这样我就可以说 出我要说的话."

" He isn't that one reporter who was disenfranchised recently?"

"他不是那个最近被剥 夺权利的记者吗?"

Whispered another policenan.

另一个警察低声说道.

Yes it was,but they decided to do anything to buy time

是的,但是他们决定 想尽办法赢得时间

and give the disfigured man chance

给这个毁容男子一个 机会,

to speak about the wrongs he had suffered.

让他说出他的冤情.

重点单词   查看全部解释    
disdain [dis'dein]

想一想再看

n. 轻蔑
v. 蔑视

联想记忆
disregard [.disri'gɑ:d]

想一想再看

n. 不理会,漠视
vt. 忽视,不顾

 
chaos ['keiɔs]

想一想再看

n. 混乱,无秩序,混沌

联想记忆
disposal [dis'pəuzəl]

想一想再看

n. 处理,处置,布置,配置
n. 垃圾

 
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
priority [prai'ɔriti]

想一想再看

n. 优先权,优先顺序,优先

 
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
disparity [dis'pæriti]

想一想再看

n. 不一致

联想记忆
disprove [dis'pru:v]

想一想再看

vt. 证明 ... 是不对的,提出 ... 的反证

联想记忆
dismiss [dis'mis]

想一想再看

vt. 解散,开除,逃避,(法律)驳回

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。